< Proverbs 14 >
1 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her own hands.
Visdom bygger sig Hus, Daarskabs Hænder river det ned.
2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som gaar Krogveje, agter ham ringe.
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
I Daarens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise staar Læberne Vagt.
4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
Naar der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
5 A faithful witness will not lie: but a false witness uttereth lies.
Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
6 A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge is easy unto him that hath understanding.
Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
7 Go into the presence of a foolish man, and thou shalt not perceive [in him] the lips of knowledge.
Gaa fra en Mand, som er en Taabe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
Den kloge i sin Visdom er klar paa sin Vej, men Taabers Daarskab er Svig.
9 The foolish make a mock at guilt: but among the upright there is good will.
Med Daarer driver Skyldofret Spot, men Velvilje raader iblandt retsindige.
10 The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy.
Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tent of the upright shall flourish.
Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt staar i Blomst.
12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Mangen Vej synes Manden ret, og saa er dens Ende dog Dødens Veje.
13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of mirth is heaviness.
Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man [shall be satisfied] from himself.
Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
16 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool beareth himself insolently, and is confident.
Den vise ængstes og skyr det onde, Taaben buser sorgløs paa.
17 He that is soon angry will deal foolishly: and a man of wicked devices is hated.
Den hidsige bærer sig taabeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
De tankeløse giver Daarskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
Onde maa bukke for gode, gudløse staa ved retfærdiges Døre.
20 The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
21 He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath pity on the poor, happy is he.
Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth [shall be to] them that devise good.
De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Naade og Trofasthed.
23 In all labour there is profit: but the talk of the lips [tendeth] only to penury.
Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
24 The crown of the wise is their riches: [but] the folly of fools is [only] folly.
De vises Krone er Kløgt, Taabers Krans er Daarskab.
25 A true witness delivereth souls: but he that uttereth lies [causeth] deceit.
Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
Den stærkes Tillid er HERRENS Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
HERRENS Frygt er en Livsens Kilde, derved undgaas Dødens Snarer.
28 In the multitude of people is the king’s glory: but in the want of people is the destruction of the prince.
At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist paa Folk er Fyrstens Fald.
29 He that is slow to anger is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Den sindige er rig paa Indsigt, den heftige driver det vidt i Daarskab.
30 A sound heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that hath mercy on the needy honoureth him.
At kue den ringe er Haan mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
32 The wicked is thrust down in his evil-doing: but the righteous hath hope in his death.
Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but [that which is] in the inward part of fools is made known.
Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Taabers Indre kendes den ikke.
34 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
35 The king’s favour is toward a servant that dealeth wisely: but his wrath shall be [against] him that causeth shame.
En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.