< Proverbs 12 >
1 Whoso loveth correction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
2 A good man shall obtain favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall never be moved.
L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
5 The thoughts of the righteous are just: [but] the counsels of the wicked are deceit.
Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
11 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] is void of understanding.
Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man: but the righteous shall come out of trouble.
Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the doings of a man’s hands shall be rendered unto him.
L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
15 The way of the foolish is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
16 A fool’s vexation is presently known: but a prudent man concealeth shame.
L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
17 He that uttereth truth sheweth forth righteousness, but a false witness deceit.
Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
18 There is that speaketh rashly like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil: but to the counsellors of peace is joy.
La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
21 There shall no mischief happen to the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
22 Lying lips are an abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put under taskwork.
La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
25 Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
26 The righteous is a guide to his neighbour: but the way of the wicked causeth them to err.
L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the precious substance of men [is to] the diligent.
Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.