< Proverbs 11 >
1 A FALSE balance is an abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
2 When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
Kevélység jő: gyalázat jő; az alázatosoknál pedig bölcseség van.
3 The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
4 Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
5 The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
A tökéletesnek igazsága igazgatja az ő útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.
6 The righteousness of the upright shall deliver them: but they that deal treacherously shall be taken in their own mischief.
Az igazaknak igazságok megszabadítja őket; de az ő kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
7 When a wicked man dieth [his] expectation shall perish: and the hope of iniquity perisheth.
Mikor meghal az istentelen ember, elvész az ő reménysége; a bűnösök várakozása is elvész.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen ő helyette beesik abba.
9 With his mouth the godless man destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the righteous be delivered.
Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
11 By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.
12 He that despiseth his neighbour is void of wisdom: but a man of understanding holdeth his peace.
Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.
13 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hűséges lelkű elfedezi a dolgot.
14 Where no wise guidance is, the people falleth: but in the multitude of counsellors there is safety.
A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it: but he that hateth suretiship is sure.
Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyűlöli a kezességet, bátorságos lesz.
16 A gracious woman retaineth honour: and violent men retain riches.
A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.
17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
Ő magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.
18 The wicked earneth deceitful wages: but he that soweth righteousness [hath] a sure reward.
Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzőnek pedig jutalma valóságos.
19 He that is stedfast in righteousness [shall attain] unto life: and he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
A ki őszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére míveli azt.
20 They that are perverse in heart are an abomination to the LORD: but such as are perfect in [their] way are his delight.
Útálatosok az Úrnál az álnok szívűek; kedvesek pedig ő nála, a kik az ő útjokban tökéletesek.
21 [Though] hand [join] in hand, the evil man shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
Kézadással erősítem, hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
22 [As a] jewel of gold in a swine’s snout, [so is] a fair woman which is without discretion.
Mint a disznó orrában az aranyperecz, olyan a szép asszony, a kinek nincs okossága.
23 The desire of the righteous is only good: [but] the expectation of the wicked is wrath.
Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
24 There is that scattereth, and increaseth yet more; and there is that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] only to want.
Van olyan, a ki bőven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szűkölködik.
25 The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
A mással jóltevő ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás van.
27 He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him.
A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, ő magára jő az.
28 He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as the green leaf.
A ki bízik az ő gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the foolish shall be servant to the wise of heart.
A ki megháborítja az ő házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjűnek.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: how much more the wicked and the sinner!
Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bűnös!