< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
En vis son är sins faders glädje; men en galen son är sine moders grämelse.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
Orätt gods hjelper intet; men rättfärdighet friar ifrå döden.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he thrusteth away the desire of the wicked.
Herren låter icke de rättfärdigas själar hunger lida; men han omstörter de ogudaktigas arghet.
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
En lat hand gör fattigan; men en idog hand gör rikan.
5 He that gathereth in summer is a wise son: [but] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
Den som församlar om sommaren, han är klok; men den som i andene sofver, han kommer på skam.
6 Blessings are upon the head of the righteous: but violence covereth the mouth of the wicked.
Välsignelse är öfver dens rättfärdigas hufvud; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
De rättfärdigas åminnelse blifver uti välsignelse; men de ogudaktigas namn skall förgås.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
Den af hjertat vis är, han anammar buden; men den en galen mun hafver, han varder slagen.
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
Den der ostraffeliga lefver, han lefver säkert; men den der vrång är på sina vägar, han skall uppenbar varda.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
Den der vinkar med ögonen, han kommer vedermödo åstad; och den en galen mun hafver, han varder slagen.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
Dens rättfärdigas mun är en lefvandes källa; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all transgressions.
Hat uppväcker träto; men kärlek öfverskyler all öfverträdelse.
13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
Uti de förståndigas läppar finner man vishet; men till ens dåras rygg hörer ris.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is a present destruction.
De vise bevara lärdom; men de dårars mun är hardt när förskräckelse.
15 The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
Dens rikas gods är hans faste stad; men fattigdom gör de fattiga blödiga.
16 The labour of the righteous [tendeth] to life; the increase of the wicked to sin.
Den rättfärdige arbetar till lifvet; men den ogudaktige brukar sina tilldrägt till synd.
17 He is in the way of life that heedeth correction: but he that forsaketh reproof erreth.
Hålla tuktan är vägen till lifvet; men den som bortkastar straff, han far vill.
18 He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
Falske munnar skyla hat, och den der baktalar, han är en dåre.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression: but he that refraineth his lips doeth wisely.
Der mång ord äro, der är icke synden borto; men den sina läppar håller, han är klok.
20 The tongue of the righteous is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
Dens rättfärdigas tunga är kosteligt silfver; men de ogudaktigas hjerta är intet.
21 The lips of the righteous feed many: but the foolish die for lack of understanding.
Dens rättfärdigas läppar föda många; men de galne skola dö uti deras galenskap.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow therewith.
Herrans välsignelse gör rikan utan mödo.
23 It is as sport to a fool to do wickedness: and [so is] wisdom to a man of understanding.
En dåre bedrifver det ondt är, och gör sig der ett löje af; men den man är vis, som tager der vara uppå.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: and the desire of the righteous shall be granted.
Hvad den ogudaktige fruktar, det vederfars honom; och hvad de rättfärdige begära, det varder dem gifvet.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more: but the righteous is an everlasting foundation.
Den ogudaktige är såsom ett väder, det framom går, och är icke mer till; men den rättfärdige består evigliga.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Såsom ättika gör ondt tandomen, och rök ögonen, så gör en försummelig dem ondt, som sända honom.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
Herrans fruktan förmerar dagarna; men de ogudaktigas år varda förkortad.
28 The hope of the righteous [shall] be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
Dens rättfardigas väntan skall fröjd varda; men de ogudaktigas hopp skall förtappadt varda.
29 The way of the LORD is a strong hold to the upright; but it is a destruction to the workers of iniquity.
Herrans väg är dens frommas tröst; men de ogerningsmän äro blödige.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not dwell in the land.
Den rättfärdige varder aldrig nederslagen; men de ogudaktige skola icke blifva i landena.
31 The mouth of the righteous bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut off.
Dens rättfärdigas mun bär fram vishet; men de vrångas mun skall utrotad blifva.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked [speaketh] frowardness.
Dens rättfärdigas läppar lära helsosam ting; men de ogudaktigas mun är vrång.