< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he thrusteth away the desire of the wicked.
El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
5 He that gathereth in summer is a wise son: [but] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
6 Blessings are upon the head of the righteous: but violence covereth the mouth of the wicked.
Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all transgressions.
El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is a present destruction.
Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
15 The rich man’s wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
16 The labour of the righteous [tendeth] to life; the increase of the wicked to sin.
La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
17 He is in the way of life that heedeth correction: but he that forsaketh reproof erreth.
El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
18 He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression: but he that refraineth his lips doeth wisely.
Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
20 The tongue of the righteous is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
21 The lips of the righteous feed many: but the foolish die for lack of understanding.
Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow therewith.
La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
23 It is as sport to a fool to do wickedness: and [so is] wisdom to a man of understanding.
Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: and the desire of the righteous shall be granted.
Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more: but the righteous is an everlasting foundation.
Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
28 The hope of the righteous [shall] be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
29 The way of the LORD is a strong hold to the upright; but it is a destruction to the workers of iniquity.
El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not dwell in the land.
El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
31 The mouth of the righteous bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut off.
La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked [speaketh] frowardness.
Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.