< Numbers 34 >
1 And the LORD spake unto Moses, saying,
И сказал Господь Моисею, говоря:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof, )
дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами:
3 then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward:
южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока,
4 and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin: and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon:
и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон;
5 and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.
от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю;
6 And for the western border, ye shall have the great sea and the border [thereof]: this shall be your west border.
а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу;
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor:
к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор,
8 from mount Hor ye shall mark out unto the entering in of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad:
от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду;
9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная;
10 And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham:
границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму,
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны;
12 and the border shall go down to Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea: this shall be your land according to the borders thereof round about.
и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена Манассиина;
14 for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, have received, and the half tribe of Manasseh have received, their inheritance:
ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой:
15 the two tribes and the half tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом, против Иерихона, к востоку.
16 And the LORD spake unto Moses, saying,
И сказал Господь Моисею, говоря:
17 These are the names of the men which shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
и по одному князю от колена возьмите для раздела земли.
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона;
22 And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии;
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod:
для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода;
24 and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана;
25 And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака;
26 And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана;
27 And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия;
28 And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда;
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской.