< Numbers 34 >
1 And the LORD spake unto Moses, saying,
Yahweh falou com Moisés, dizendo,
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof, )
“Comande os filhos de Israel, e diga-lhes, 'Quando você entrar na terra de Canaã (esta é a terra que lhe caberá por herança, mesmo a terra de Canaã de acordo com suas fronteiras),
3 then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward:
então seu bairro sul será do deserto de Zin ao lado de Edom, e sua fronteira sul será do final do Mar Salgado para o leste.
4 and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin: and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon:
Sua fronteira virará ao sul da subida de Akrabbim, e passará para Zin; e passará para o sul de Kadesh Barnea; e daí irá para Hazar Addar, e passará para Azmon.
5 and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.
A fronteira virará de Azmon para o riacho do Egito, e terminará no mar.
6 And for the western border, ye shall have the great sea and the border [thereof]: this shall be your west border.
“'Para a fronteira ocidental, você terá o grande mar e sua fronteira. Esta será sua fronteira oeste.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor:
“'Esta será sua fronteira norte: do grande mar, vocês marcarão para si mesmos o Monte Hor.
8 from mount Hor ye shall mark out unto the entering in of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad:
Do Monte Hor vocês marcarão até a entrada de Hamath; e a fronteira passará por Zedad.
9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
Então a fronteira irá para Ziphron, e terminará em Hazar Enan. Esta será sua fronteira norte.
10 And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham:
“'Você deve marcar sua fronteira leste de Hazar Enan a Shepham.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
A fronteira descerá de Shepham para Riblah, no lado leste de Ain. A fronteira descerá, e chegará ao lado do mar de Chinnereth, ao leste.
12 and the border shall go down to Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea: this shall be your land according to the borders thereof round about.
A fronteira deve descer até o Jordão, e terminar no Mar Salgado. Esta será sua terra, de acordo com suas fronteiras ao seu redor”.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
Moisés ordenou aos filhos de Israel, dizendo: “Esta é a terra que herdareis por sorteio, que Javé mandou dar às nove tribos e à meia tribo;
14 for the tribe of the children of Reuben according to their fathers’ houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers’ houses, have received, and the half tribe of Manasseh have received, their inheritance:
para a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés receberam sua herança.
15 the two tribes and the half tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.
As duas tribos e a meia-tribos receberam sua herança além do Jordão, em Jericó para o leste, em direção ao nascer do sol”.
16 And the LORD spake unto Moses, saying,
Yahweh falou a Moisés, dizendo:
17 These are the names of the men which shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
“Estes são os nomes dos homens que dividirão a terra para você por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Freira.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
Você levará um príncipe de cada tribo, para dividir a terra em herança.
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, o filho de Jefoné.
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
Da tribo dos filhos de Simeão, Shemuel, o filho de Ammihud.
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Da tribo de Benjamin, Elidad o filho de Chislon.
22 And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
Da tribo dos filhos de Dan um príncipe, Bukki o filho de Jogli.
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod:
Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manasseh um príncipe, Hanniel o filho de Éfod.
24 and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
Da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Kemuel, filho de Shiphtan.
25 And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
Da tribo dos filhos de Zebulom um príncipe, Elizaphan o filho de Parnach.
26 And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
Da tribo dos filhos de Issachar, um príncipe, Paltiel, filho de Azzan.
27 And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
Da tribo dos filhos de Asher um príncipe, Ahihud o filho de Shelomi.
28 And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
Da tribo dos filhos de Naftali um príncipe, Pedahel o filho de Amihud”.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
Estes são aqueles que Yahweh mandou dividir a herança para os filhos de Israel na terra de Canaã.