< Numbers 2 >

1 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
2 The children of Israel shall pitch every man by his own standard, with the ensigns of their fathers’ houses: over against the tent of meeting shall they pitch round about.
Israels barn skal leire sig, hver ved sitt banner, ved sin families hærmerke; de skal leire sig midt imot sammenkomstens telt, rundt omkring det.
3 And those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
På fremsiden, mot øst, skal Juda leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Judas barn er Nahson, Amminadabs sønn,
4 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og sytti tusen og seks hundre.
5 And those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar:
Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn,
6 and his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred:
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og femti tusen og fire hundre.
7 [and] the tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon:
Likeså Sebulons stamme; og høvdingen for Sebulons barn er Eliab, Helons sønn,
8 and his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre.
9 All that were numbered of the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
Alle som er mønstret av Judas leir, hær for hær, er hundre og seks og åtti tusen og fire hundre; de skal være den første fylking som bryter op.
10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
Mot syd skal Ruben leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Rubens barn er Elisur, Sede'urs sønn,
11 And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre.
12 And those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon: and the prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai:
Ved siden av ham skal Simeons stamme leire sig; og høvdingen for Simeons barn er Selumiel, Surisaddais sønn,
13 and his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred:
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er ni og femti tusen og tre hundre.
14 and the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
Likeså Gads stamme; og høvdingen for Gads barn er Eljasaf, Re'uels sønn,
15 And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og firti tusen, seks hundre og femti.
16 All that were numbered of the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
Alle som er mønstret av Rubens leir, hær for hær, er hundre og en og femti tusen, fire hundre og femti; de skal være den annen fylking som bryter op.
17 Then the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner.
18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
Mot vest skal Efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Efra'ims barn er Elisama, Ammihuds sønn,
19 And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre.
20 And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur:
Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn,
21 and his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred:
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og tretti tusen og to hundre.
22 and the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni:
Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,
23 and his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og tretti tusen og fire hundre.
24 All that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op.
25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Mot nord skal Dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Dans barn er Akieser, Ammisaddais sønn,
26 And his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og seksti tusen og syv hundre.
27 And those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran:
Ved siden av ham skal Asers stamme leire sig; og høvdingen for Asers barn er Pagiel, Okrans sønn,
28 and his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred:
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er en og firti tusen og fem hundre.
29 and the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan:
Likeså Naftali stamme; og høvdingen for Naftalis barn er Akira, Enans sønn,
30 and his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er tre og femti tusen og fire hundre.
31 All that were numbered of the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by their standards.
Alle som er mønstret av Dans leir, er hundre og syv og femti tusen og seks hundre; de skal være den siste fylking som bryter op under sine banner.
32 These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Dette var de av Israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Men levittene blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.
34 Thus did the children of Israel; according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, every one by their families, according to their fathers’ houses.
Og Israels barn gjorde så; de leiret sig under sine banner og brøt op, enhver efter sin ætt og sin familie, i alle deler således som Herren hadde befalt Moses.

< Numbers 2 >