< Nehemiah 7 >
1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand [on guard], let them shut the doors, and bar ye them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 Now the city was wide and large: but the people were few therein, and the houses were not builded.
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them which came up at the first, and I found written therein:
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 The children of Parosh, two thousand an hundred and seventy and two.
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 The children of Gibeon, ninety and five.
Gibeons barn, fem och niotio.
26 The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
Immers barn, tusende två och femtio.
41 The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 The children of Harim, a thousand [and] seventeen.
Harims barn, tusende och sjutton.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon;
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai;
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar;
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda;
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah;
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim;
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida;
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel;
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their fathers’ houses, nor their seed, whether they were of Israel:
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 beside their menservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven, and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 [their] camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 And some from among the heads of fathers’ [houses] gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 And some of the heads of fathers’ [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests’ garments.
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, the children of Israel were in their cities.
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.