< Nehemiah 7 >
1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
2 that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand [on guard], let them shut the doors, and bar ye them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
4 Now the city was wide and large: but the people were few therein, and the houses were not builded.
De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
5 And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them which came up at the first, and I found written therein:
Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
6 These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;
Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
8 The children of Parosh, two thousand an hundred and seventy and two.
Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
10 The children of Arah, six hundred fifty and two.
Árach fiai: hatszázötvenkettő.
11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
13 The children of Zattu, eight hundred forty and five.
Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
15 The children of Binnui, six hundred forty and eight.
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.
Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.
Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
20 The children of Adin, six hundred fifty and five.
Ádin fiai: hatszázötvenöt.
21 The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.
Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
23 The children of Bezai, three hundred twenty and four.
Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
24 The children of Hariph, an hundred and twelve.
Cháríf fiai: száztizenkettő.
25 The children of Gibeon, ninety and five.
Gibeón fiai; kilencvenöt.
26 The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
Anátót emberei: százhuszonnyolc.
28 The men of Beth-azmaveth, forty and two.
Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.
Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two.
Michmász emberei: százhuszonkettő.
32 The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three.
Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
33 The men of the other Nebo, fifty and two.
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
35 The children of Harim, three hundred and twenty.
Chárím fiai: háromszázhúsz.
36 The children of Jericho, three hundred forty and five.
Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
39 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
40 The children of Immer, a thousand fifty and two.
Immér fiai: ezerötvenkettő.
41 The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
42 The children of Harim, a thousand [and] seventeen.
Chárím fiai: ezertizenhét.
43 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy and four.
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
44 The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
45 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
46 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
47 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon;
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
48 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai;
Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
49 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar;
Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda;
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
51 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah;
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim;
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
53 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
54 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha;
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
55 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
56 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
57 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida;
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
58 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel;
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
59 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
60 All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
61 And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their fathers’ houses, nor their seed, whether they were of Israel:
És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
64 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
66 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 beside their menservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven, and they had two hundred forty and five singing men and singing women.
Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
68 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
69 [their] camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
70 And some from among the heads of fathers’ [houses] gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments.
És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
71 And some of the heads of fathers’ [houses] gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests’ garments.
A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month was come, the children of Israel were in their cities.
És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak