< Matthew 21 >

1 And when they drew nigh unto Jerusalem, and came unto Bethphage, unto the mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
When they came near to Jerusalem [City of peace] (at the beginning of Nissan), and came to Bethsphage, to the Mount of Olives, then Yeshua [Salvation] sent two disciples,
2 saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose [them], and bring [them] unto me.
saying to them, “Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me.
3 And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and immediately he will send them.”
4 Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
5 Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, Meek, and riding upon an ass, And upon a colt the foal of an ass.
“Tell the daughter of Zion [Mountain ridge, Marking], behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”
6 And the disciples went, and did even as Jesus appointed them,
The disciples went, and did just as Yeshua [Salvation] commanded them,
7 and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.
and brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them; and he sat on them.
8 And the most part of the multitude spread their garments in the way; and others cut branches from the trees, and spread them in the way.
A very great multitude carpeted the road with their clothing, while others cut branches from the trees, and spread them on the road.
9 And the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
The multitudes who went in front of him, and those who followed, kept shouting, “Hosanna ·Save now· to the son of David [Beloved]! Blessed is he who comes in the name of MarYah [Master Yahweh]! Hosanna ·Save now· in the highest!”
10 And when he was come into Jerusalem, all the city was stirred, saying, Who is this?
When he had come into Jerusalem [City of peace], all the city was stirred up, saying, “Who is this?”
11 And the multitudes said, This is the prophet, Jesus, from Nazareth of Galilee.
The multitudes said, “This is the prophet, Yeshua [Salvation], from Nazareth [Branch, Separated one] of Galilee [District, Circuit].”
12 And Jesus entered into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them that sold the doves;
Yeshua [Salvation] entered into the temple of God, and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers’ tables and the seats of those who sold the doves.
13 and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers.
He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’ but you are making it a den of robbers!”
14 And the blind and the lame came to him in the temple: and he healed them.
The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation,
But when the chief priests and the Torah-Teachers saw the wonderful things that he did, and the children who were crying in the temple and saying, “Hosanna ·Save now· to the son of David [Beloved]!” they were indignant,
16 and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
and said to him, “Do you hear what these are saying?” Yeshua [Salvation] said to them, “Yes. Did you never read, ‘Out of the mouth of babes and nursing babies you have perfected praise?’”
17 And he left them, and went forth out of the city to Bethany, and lodged there.
He left them, and went out of the city to Bethany [House of affliction], and camped there.
18 Now in the morning as he returned to the city, he hungered.
Now in the morning, as he returned to the city, he was hungry.
19 And seeing a fig tree by the way side, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only; and he saith unto it, Let there be no fruit from thee henceforward for ever. And immediately the fig tree withered away. (aiōn g165)
Seeing a fig tree by the road, he came to it, and found nothing on it but leaves. He said to it, “Let there be no fruit from you forever!” Immediately the fig tree withered away. (aiōn g165)
20 And when the disciples saw it, they marveled, saying, How did the fig tree immediately wither away?
When the disciples saw it, they marveled, saying, “How did the fig tree immediately wither away?”
21 And Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do what is done to the fig tree, but even if ye shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, it shall be done.
Yeshua [Salvation] answered them, “Most certainly I tell you, if you have trusting faith, and don’t doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it would be done.
22 And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive.”
23 And when he was come into the temple, the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority?
When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, “By what authority do you do these things? Who gave you this authority?”
24 And Jesus answered and said unto them, I also will ask you one question, which if ye tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
Yeshua [Salvation] answered them, “I also will ask you one question, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
25 The baptism of John, whence was it? from heaven or from men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why then did ye not believe him?
The baptism of John [Yah is gracious], where was it from? From heaven or from men?” They reasoned with themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask us, ‘Why then did you not believe him?’
26 But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.
But if we say, ‘From men,’ we fear the multitude, for all hold John [Yah is gracious] as a prophet.”
27 And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
They answered Yeshua [Salvation], and said, “We don’t know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.
28 But what think ye? A man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work today in the vineyard.
But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, ‘Son, go work today in my vineyard.’
29 And he answered and said, I will not: but afterward he repented himself, and went.
He answered, ‘I will not,’ but afterward he changed his mind, and went.
30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I [go], sir: and went not.
He came to the second, and said the same thing. He answered, ‘I go, sir,’ but he didn’t go.
31 Whether of the twain did the will of his father? They say, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Which of the two did the will of his father?” They said to him, “The first.” Yeshua [Salvation] said to them, “Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into God’s Kingdom before you.
32 For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye saw it, did not even repent yourselves afterward, that ye might believe him.
For John [Yah is gracious] came to you in the way of righteousness, and you didn’t believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn’t even teshuvah ·turn repent· afterward, that you might believe him.
33 Hear another parable: There was a man that was a householder, which planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.
“Hear another parable. There was a man who was a master of a household, who planted a vineyard, set a wall about it, dug a wine press in it, built a tower, leased it out to farmers, and went into another country.
34 And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.
When the season for the fruit came near, he sent his servants to the farmers, to receive his fruit.
35 And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
36 Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them in like manner.
Again, he sent other servants more than the first: and they treated them the same way.
37 But afterward he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
But afterward he sent to them his son, saying, ‘They will respect my son.’
38 But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take his inheritance.
But the farmers, when they saw the son, said among themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and seize his inheritance.’
39 And they took him, and cast him forth out of the vineyard, and killed him.
So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him.
40 When therefore the lord of the vineyard shall come, what will he do unto those husbandmen?
When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those farmers?”
41 They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
They told him, “He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season.”
42 Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner: This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
Yeshua [Salvation] said to them, “Did you never read in the Scriptures, ‘The stone which the builders rejected, the same was made the head of the corner. This was from Adonai. It is marvelous in our eyes?’
43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof.
“Therefore I tell you, God’s Kingdom will be taken away from you, and will be given to a nation producing its fruit.
44 And he that falleth on this stone shall be broken to pieces: but on whomsoever it shall fall, it will scatter him as dust.
He who falls on this stone will be broken to pieces, but if it falls on him, he will crushed to dust.”
45 And when the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spake of them.
When the chief priests and the Pharisees [Separated] heard his parables, they perceived that he spoke about them.
46 And when they sought to lay hold on him, they feared the multitudes, because they took him for a prophet.
When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.

< Matthew 21 >