< Luke 23 >
1 And the whole company of them rose up, and brought him before Pilate.
Then the whole assembly arose and led Jesus to Pilate.
2 And they began to accuse him, saying, We found this man perverting our nation, and forbidding to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ a king.
They began to accuse him, saying, “We found this man perverting the nation and forbidding us to pay taxes to Caesar, declaring himself to be Christ, a king.”
3 And Pilate asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And he answered him and said, Thou sayest.
So Pilate asked Jesus, “Are yoʋ the king of the Jews?” Jesus answered him, “Yoʋ have said it yoʋrself.”
4 And Pilate said unto the chief priests and the multitudes, I find no fault in this man.
Then Pilate said to the chief priests and the crowd, “I find no fault in this man.”
5 But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.
But they kept insisting, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea. He started in Galilee and has come all the way here.”
6 But when Pilate heard it, he asked whether the man were a Galilaean.
When Pilate heard mention of Galilee, he asked whether the man was a Galilean.
7 And when he knew that he was of Herod’s jurisdiction, he sent him unto Herod, who himself also was at Jerusalem in these days.
And when he found out that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him over to Herod, who was also in Jerusalem in those days.
8 Now when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was of a long time desirous to see him, because he had heard concerning him; and he hoped to see some miracle done by him.
When Herod saw Jesus he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard many things about him and was hoping to see him perform some sign.
9 And he questioned him in many words; but he answered him nothing.
So he questioned him at great length, but Jesus gave him no answer.
10 And the chief priests and the scribes stood, vehemently accusing him.
Meanwhile, the chief priests and the scribes stood there, vehemently accusing him.
11 And Herod with his soldiers set him at nought, and mocked him, and arraying him in gorgeous apparel sent him back to Pilate.
Herod also treated him with contempt and mocked him, as did his soldiers. Then, after dressing Jesus in fine clothing, Herod sent him back to Pilate.
12 And Herod and Pilate became friends with each other that very day: for before they were at enmity between themselves.
That very day Pilate and Herod became friends with one another; previously they had been enemies.
13 And Pilate called together the chief priests and the rulers and the people,
Then Pilate called together the chief priests, the rulers, and the people,
14 and said unto them, Ye brought unto me this man, as one that perverteth the people: and behold, I, having examined him before you, found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
and said to them, “You brought me this man as one who was misleading the people. And behold, after examining him before you, I have found no fault in this man with respect to the accusations you are making against him,
15 no, nor yet Herod: for he sent him back unto us; and behold, nothing worthy of death hath been done by him.
and neither has Herod, for I sent you to him. Clearly he has done nothing that deserves death.
16 I will therefore chastise him, and release him.
Therefore I will have him flogged and then release him.”
Now each year at the feast Pilate was obligated to release one prisoner for the people.
18 But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:
So they all cried out together, “Away with this man, and release for us Barabbas!”
19 one who for a certain insurrection made in the city, and for murder, was cast into prison.
(This was a man who had been thrown into prison for an insurrection that had taken place in the city, and for murder.)
20 And Pilate spake unto them again, desiring to release Jesus;
Wishing to release Jesus, Pilate addressed them again,
21 but they shouted, saying, Crucify, crucify him.
but they kept on shouting, “Crucify, crucify him!”
22 And he said unto them the third time, Why, what evil hath this man done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him and release him.
A third time he said to them, “Why? What evil has he done? I have found in him no grounds for death. So I will have him flogged and then release him.”
23 But they were instant with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
But they continued insistently with loud voices, demanding that he be crucified, and their voices prevailed, along with those of the chief priests.
24 And Pilate gave sentence that what they asked for should be done.
So Pilate rendered his decision that their demand be granted.
25 And he released him that for insurrection and murder had been cast into prison, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will.
He released the man they had been asking for, who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he handed Jesus over to their will.
26 And when they led him away, they laid hold upon one Simon of Cyrene, coming from the country, and laid on him the cross, to bear it after Jesus.
As the soldiers led him away, they took hold of Simon, a Cyrenian man who was coming in from the countryside, and they laid on him the cross, forcing him to carry it behind Jesus.
27 And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him.
A great multitude of people followed along behind, including women who were mourning and lamenting for Jesus.
28 But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
But Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
29 For behold, the days are coming, in which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the breasts that never gave suck.
For behold, the days are coming when people will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that have not given birth, and the breasts that have not nursed!’
30 Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us!’ and to the hills, ‘Cover us!’
31 For if they do these things in the green tree, what shall be done in the dry?
For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?”
32 And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
Now two others, who were criminals, were also being led away to be put to death with Jesus.
33 And when they came unto the place which is called The skull, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand and the other on the left.
When they came to the place called the Skull, the soldiers crucified him there along with the criminals, one on his right and one on his left.
34 And Jesus said, Father, forgive them; for they know not what they do. And parting his garments among them, they cast lots.
But Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” Then they cast lots to divide his garments.
35 And the people stood beholding. And the rulers also scoffed at him, saying, He saved others; let him save himself, if this is the Christ of God, his chosen.
The people stood there looking on, and the rulers who were with them ridiculed him, saying, “He saved others; let him save himself if he is the Christ, the Chosen One of God.”
36 And the soldiers also mocked him, coming to him, offering him vinegar,
The soldiers also mocked him, coming up to him and offering him sour wine,
37 and saying, If thou art the King of the Jews, save thyself.
saying, “If yoʋ are the king of the Jews, save yoʋrself!”
38 And there was also a superscription over him, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
There was also an inscription over him written in Greek, Latin, and Hebrew, which read: “This is the King of the Jews.”
39 And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us.
One of the criminals who was hanging there reviled him, saying, “If yoʋ are the Christ, save yoʋrself and us!”
40 But the other answered, and rebuking him said, Dost thou not even fear God, seeing thou art in the same condemnation?
But the other rebuked him, saying, “Do yoʋ not even fear God, seeing that yoʋ are under the same condemnation?
41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
The two of us are justly condemned, for we are receiving the appropriate punishment for the things we have done, but this man has done nothing wrong.”
42 And he said, Jesus, remember me when thou comest in thy kingdom.
Then he said to Jesus, “Remember me, Lord, when yoʋ come in yoʋr kingdom.”
43 And he said unto him, Verily I say unto thee, Today shalt thou be with me in Paradise.
Jesus said to him, “Truly I say to yoʋ, today yoʋ will be with me in Paradise.”
44 And it was now about the sixth hour, and a darkness came over the whole land until the ninth hour,
Now it was about the sixth hour, and there was darkness over the whole land until the ninth hour.
45 the sun’s light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.
The sun was darkened, and the veil of the temple was torn down the middle.
46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.
Then Jesus cried out with a loud voice, “Father, into yoʋr hands I commit my spirit.” After saying this, he breathed his last breath.
47 And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Now when the centurion saw what had happened, he glorified God and said, “Surely this man was righteous.”
48 And all the multitudes that came together to this sight, when they beheld the things that were done, returned smiting their breasts.
And when all the crowds who had gathered together for this spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.
49 And all his acquaintance, and the women that followed with him from Galilee, stood afar off, seeing these things.
But all those who knew Jesus stood at a distance watching these things, including the women who had followed him from Galilee.
50 And behold, a man named Joseph, who was a councillor, a good man and a righteous
Now there was a good and righteous man named Joseph, who was a member of the council
51 (he had not consented to their counsel and deed), [a man] of Arimathaea, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God:
but had not consented to their decision and action. He was from Arimathea, a town of the Jews, and was himself also waiting for the kingdom of God.
52 this man went to Pilate, and asked for the body of Jesus.
He went to Pilate and asked for Jesus' body.
53 And he took it down, and wrapped it in a linen cloth, and laid him in a tomb that was hewn in stone, where never man had yet lain.
Then he took it down, wrapped it in a linen cloth, and laid it in a tomb hewn in a rock, where no one had ever been laid.
54 And it was the day of the Preparation, and the sabbath drew on.
It was the day of Preparation, and the Sabbath was approaching.
55 And the women, which had come with him out of Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid.
The women who had come with Jesus from Galilee followed along behind and saw the tomb and how his body was laid in it.
56 And they returned, and prepared spices and ointments. And on the sabbath they rested according to the commandment.
Then they returned and prepared spices and ointments. But they rested on the Sabbath according to the commandment.