< Joshua 21 >

1 Then came near the heads of fathers’ [houses] of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the heads of fathers’ [houses] of the tribes of the children of Israel;
accesseruntque principes familiarum Levi ad Eleazar sacerdotem et Iosue filium Nun et ad duces cognationum per singulas tribus filiorum Israhel
2 and they spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.
locutique sunt ad eos in Silo terrae Chanaan atque dixerunt Dominus praecepit per manum Mosi ut darentur nobis urbes ad habitandum et suburbana earum ad alenda iumenta
3 And the children of Israel gave unto the Levites out of their inheritance, according to the commandment of the LORD, these cities with their suburbs.
dederuntque filii Israhel de possessionibus suis iuxta imperium Domini civitates et suburbana earum
4 And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, which were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.
egressaque est sors in familiam Caath filiorum Aaron sacerdotis de tribubus Iuda et Symeon et Beniamin civitates tredecim
5 And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
et reliquis filiorum Caath id est Levitis qui superflui erant de tribubus Ephraim et Dan et dimidia tribu Manasse civitates decem
6 And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
porro filiis Gerson egressa est sors ut acciperent de tribubus Isachar et Aser et Nepthalim dimidiaque tribu Manasse in Basan civitates numero tredecim
7 The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
et filiis Merari per cognationes suas de tribubus Ruben et Gad et Zabulon urbes duodecim
8 And the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses.
dederuntque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum sicut praecepit Dominus per manum Mosi singulis sorte tribuentes
9 And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are [here] mentioned by name:
de tribubus filiorum Iuda et Symeon dedit Iosue civitates quarum ista sunt nomina
10 and they were for the children of Aaron, of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi: for theirs was the first lot.
filiis Aaron per familias Caath levitici generis prima enim sors illis egressa est
11 And they gave them Kiriath-arba, [which Arba was] the father of Anak, (the same is Hebron, ) in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it.
Cariatharbe patris Enach quae vocatur Hebron in monte Iuda et suburbana eius per circuitum
12 But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
agros vero et villas eius dederat Chaleb filio Iepphonne ad possidendum
13 And unto the children of Aaron the priest they gave Hebron with her suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Libnah with her suburbs;
dedit ergo filiis Aaron sacerdotis Hebron confugii civitatem ac suburbana eius et Lebnam cum suburbanis suis
14 and Jattir with her suburbs, and Eshtemoa with her suburbs;
et Iether et Isthimon
15 and Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs;
et Helon Dabir
16 and Ain with her suburbs, and Juttah with her suburbs, [and] Beth-shemesh with her suburbs; nine cities out of those two tribes.
et Ahin et Iethan et Bethsemes cum suburbanis suis civitates novem de tribubus ut dictum est duabus
17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs;
de tribu autem filiorum Beniamin Gabaon et Gabee
18 Anathoth with her suburbs, and Almon with her suburbs; four cities.
et Anathoth et Almon cum suburbanis suis civitates quattuor
19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
omnes simul civitates filiorum Aaron sacerdotis tredecim cum suburbanis suis
20 And the families of the children of Kohath, the Levites, even the rest of the children of Kohath, they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim.
reliquis vero per familias filiorum Caath levitici generis haec est data possessio
21 And they gave them Shechem with her suburbs in the hill country of Ephraim, the city of refuge for the manslayer, and Gezer with her suburbs;
de tribu Ephraim urbs confugii Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer
22 and Kibzaim with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs; four cities.
et Cebsain et Bethoron cum suburbanis suis civitates quattuor
23 And out of the tribe of Dan, Elteke with her suburbs, Gibbethon with her suburbs;
de tribu quoque Dan Elthece et Gebbethon
24 Aijalon with her suburbs, Gath-rimmon with her suburbs; four cities.
et Ahialon et Gethremmon cum suburbanis suis civitates quattuor
25 And out of the half tribe of Manasseh, Taanach with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs; two cities.
porro de dimidia tribu Manasse Thanach et Gethremmon cum suburbanis suis civitates duae
26 All the cities of the families of the rest of the children of Kohath were ten with their suburbs.
omnes civitates decem et suburbana earum datae sunt filiis Caath inferioris gradus
27 And unto the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the half tribe of Manasseh [they gave] Golan in Bashan with her suburbs, the city of refuge for the manslayer; and Be-eshterah with her suburbs; two cities.
filiis quoque Gerson levitici generis dedit de dimidia tribu Manasse confugii civitatem Gaulon in Basan et Bosram cum suburbanis suis civitates duas
28 And out of the tribe of Issachar, Kishion with her suburbs, Daberath with her suburbs;
porro de tribu Isachar Cesion et Dabereth
29 Jarmuth with her suburbs, Engannin with her suburbs; four cities.
et Iaramoth et Engannim cum suburbanis suis civitates quattuor
30 And out of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs;
de tribu autem Aser Masal et Abdon
31 Helkath with her suburbs, and Rehob with her suburbs; four cities.
et Elacoth et Roob cum suburbanis suis civitates quattuor
32 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with her suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Hammoth-dor with her suburbs, and Kartan with her suburbs; three cities.
de tribu quoque Nepthali civitatem confugii Cedes in Galilea et Ammothdor et Charthan cum suburbanis suis civitates tres
33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs.
omnes urbes familiarum Gerson tredecim cum suburbanis suis
34 And unto the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
filiis autem Merari Levitis inferioris gradus per familias suas data est de tribu Zabulon Iechenam et Chartha
35 Dimnah with her suburbs, Nahalal with her suburbs; four cities.
et Damna et Nalol civitates quattuor cum suburbanis suis
36 And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahaz with her suburbs,
[de tribu quoque Ruben ciuitates confugii Bosor in solitudine et Cedson et Misor et Ocho ciuitates quattuor cum suburbanis suis]
37 Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities.
et de tribu Gad civitates confugii Ramoth in Galaad et Manaim et Esebon et Iazer civitates quattuor cum suburbanis suis
38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with her suburbs, the city of refuge for the manslayer, and Mahanaim with her suburbs;
39 Heshbon with her suburbs, Jazer with her suburbs; four cities in all.
40 All [these were] the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.
omnes urbes filiorum Merari per familias et cognationes suas duodecim
41 All the cities of the Levites in the midst of the possession of the children of Israel were forty and eight cities with their suburbs.
itaque universae civitates Levitarum in medio possessionis filiorum Israhel fuerunt quadraginta octo
42 These cities were every one with their suburbs round about them: thus it was with all these cities.
cum suburbanis suis singulae per familias distributae
43 So the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
deditque Dominus Israheli omnem terram quam traditurum se patribus eorum iuraverat et possederunt illam atque habitaverunt in ea
44 And the LORD gave them rest round about, according to all that he sware unto their fathers: and there stood not a man of all their enemies before them; the LORD delivered all their enemies into their hand.
dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes nullusque eis hostium resistere ausus est sed cuncti in eorum dicionem redacti sunt
45 There failed not aught of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass.
ne unum quidem verbum quod illis praestaturum se esse promiserat irritum fuit sed rebus expleta sunt omnia

< Joshua 21 >