< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond Jordan toward the sunrising, from the valley of Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
2 Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, and [the city that is in] the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
3 and the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
4 and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
5 and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
6 Moses the servant of the LORD and the children of Israel smote them: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
7 And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
8 in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;
det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
16 the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
18 the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
23 the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.