< Jonah 2 >
1 Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish’s belly.
Atunci din pântecele peştelui Iona s-a rugat DOMNULUI Dumnezeul său,
2 And he said, I called by reason of mine affliction unto the LORD, and he answered me; out of the belly of hell cried I, [and] thou heardest my voice. (Sheol )
Şi a spus: Din cauza necazului meu am strigat către DOMNUL iar el m-a ascultat; din pântecele iadului am strigat şi mi-ai auzit vocea. (Sheol )
3 For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, and the flood was round about me; all thy waves and thy billows passed over me.
Pentru că m-ai aruncat în adânc, în mijlocul mărilor, şi potopurile m-au încercuit; toate talazurile tale şi valurile tale au trecut peste mine.
4 And I said, am cast out from before thine eyes; yet I will look again toward thy holy temple.
Atunci am spus: Sunt aruncat dinaintea ochilor tăi; totuşi din nou voi privi spre templul tău sfânt.
5 The waters compassed me about, even to the soul; the deep was round about me; the weeds were wrapped about my head.
Apele m-au încercuit, până la suflet; adâncul m-a învăluit; papura era împletită în jurul capului meu.
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars [closed] upon me for ever: yet hast thou brought up my life from the pit, O LORD my God.
Am coborât până la poalele munţilor; pământul cu zăvoarele lui era în jurul meu pentru totdeauna; totuşi ai scos viaţa mea din putrezire, DOAMNE, Dumnezeul meu.
7 When my soul fainted within me, I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
Când sufletul meu a leşinat în mine mi-am amintit de DOMNUL; şi rugăciunea mea a intrat la tine, în templul tău sfânt.
8 They that regard lying vanities forsake their own mercy.
Cei care dau atenţie la deşertăciuni mincinoase îşi părăsesc propria lor milă.
9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of the LORD.
Dar îţi voi sacrifica cu vocea mulţumirii, voi împlini ceea ce am promis. Salvarea este a DOMNULUI.
10 And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
Şi DOMNUL i-a vorbit peştelui şi l-a vărsat pe Iona pe uscat.