< John 9 >
1 And as he passed by, he saw a man blind from his birth.
As he passed by, he saw a man blind from birth.
2 And his disciples asked him, saying, Rabbi, who did sin, this man, or his parents, that he should be born blind?
His disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”
3 Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
Yeshua answered, “This man didn’t sin, nor did his parents, but that the works of God might be revealed in him.
4 We must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.
I must work the works of him who sent me while it is day. The night is coming, when no one can work.
5 When I am in the world, I am the light of the world.
While I am in the world, I am the light of the world.”
6 When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and anointed his eyes with the clay,
When he had said this, he spat on the ground, made mud with the saliva, anointed the blind man’s eyes with the mud,
7 and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing.
and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means “Sent”). So he went away, washed, and came back seeing.
8 The neighbours therefore, and they which saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged?
Therefore the neighbors and those who saw that he was blind before said, “Isn’t this he who sat and begged?”
9 Others said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am [he].
Others were saying, “It is he.” Still others were saying, “He looks like him.” He said, “I am he.”
10 They said therefore unto him, How then were thine eyes opened?
They therefore were asking him, “How were your eyes opened?”
11 He answered, The man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to Siloam, and wash: so I went away and washed, and I received sight.
He answered, “A man called Yeshua made mud, anointed my eyes, and said to me, ‘Go to the pool of Siloam and wash.’ So I went away and washed, and I received sight.”
12 And they said unto him, Where is he? He saith, I know not.
Then they asked him, “Where is he?” He said, “I don’t know.”
13 They bring to the Pharisees him that aforetime was blind.
They brought him who had been blind to the Pharisees.
14 Now it was the sabbath on the day when Jesus made the clay, and opened his eyes.
It was a Sabbath when Yeshua made the mud and opened his eyes.
15 Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.
Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. He said to them, “He put mud on my eyes, I washed, and I see.”
16 Some therefore of the Pharisees said, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. But others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was a division among them.
Some therefore of the Pharisees said, “This man is not from God, because he doesn’t keep the Sabbath.” Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” So there was division among them.
17 They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
Therefore they asked the blind man again, “What do you say about him, because he opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”
18 The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,
The Judeans therefore didn’t believe concerning him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,
19 and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
and asked them, “Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see?”
20 His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind:
His parents answered them, “We know that this is our son, and that he was born blind;
21 but how he now seeth, we know not; or who opened his eyes, we know not: ask him; he is of age; he shall speak for himself.
but how he now sees, we don’t know; or who opened his eyes, we don’t know. He is of age. Ask him. He will speak for himself.”
22 These things said his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man should confess him [to be] Christ, he should be put out of the synagogue.
His parents said these things because they feared the Judeans; for the Judeans had already agreed that if any man would confess him as Messiah, he would be put out of the synagogue.
23 Therefore said his parents, He is of age; ask him.
Therefore his parents said, “He is of age. Ask him.”
24 So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner.
So they called the man who was blind a second time, and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.”
25 He therefore answered, Whether he be a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
He therefore answered, “I don’t know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see.”
26 They said therefore unto him, What did he to thee? how opened he thine eyes?
They said to him again, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
27 He answered them, I told you even now, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? would ye also become his disciples?
He answered them, “I told you already, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t also want to become his disciples, do you?”
28 And they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are disciples of Moses.
They insulted him and said, “You are his disciple, but we are disciples of Moses.
29 We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.
We know that God has spoken to Moses. But as for this man, we don’t know where he comes from.”
30 The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and [yet] he opened mine eyes.
The man answered them, “How amazing! You don’t know where he comes from, yet he opened my eyes.
31 We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth.
We know that God doesn’t listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, he listens to him.
32 Since the world began it was never heard that any one opened the eyes of a man born blind. (aiōn )
Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind. (aiōn )
33 If this man were not from God, he could do nothing.
If this man were not from God, he could do nothing.”
34 They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
They answered him, “You were altogether born in sins, and do you teach us?” Then they threw him out.
35 Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God?
Yeshua heard that they had thrown him out, and finding him, he said, “Do you believe in the Son of God?”
36 He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him?
He answered, “Who is he, Lord, that I may believe in him?”
37 Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and he it is that speaketh with thee.
Yeshua said to him, “You have both seen him, and it is he who speaks with you.”
38 And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.
He said, “Lord, I believe!” and he worshiped him.
39 And Jesus said, For judgment came I into this world, that they which see not may see; and that they which see may become blind.
Yeshua said, “I came into this world for judgment, that those who don’t see may see; and that those who see may become blind.”
40 Those of the Pharisees which were with him heard these things, and said unto him, Are we also blind?
Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said to him, “Are we also blind?”
41 Jesus said unto them, If ye were blind, ye would have no sin: but now ye say, We see: your sin remaineth.
Yeshua said to them, “If you were blind, you would have no sin; but now you say, ‘We see.’ Therefore your sin remains.