< Job 9 >

1 Then Job answered and said,
To naah Job mah,
2 Of a truth I know that it is so: but how can man be just with God?
to lok loe amsoem, tiah ka panoek; toe kami loe kawbangmaw Sithaw hmaa ah toeng thai tih?
3 If he be pleased to contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Kami mah anih hoi lok angaek han koeh cadoeh, vai sangto thungah vaito mataeng doeh pathim thai mak ai.
4 [He is] wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and prospered?
Sithaw loe palunghahaih, thacakhaih hoiah koi; palung thah, anih ih lok aek kami loe khosak hoihaih hnuk vai maw?
5 Which removeth the mountains, and they know it not, when he overturneth them in his anger.
Sithaw palungphui naah, nihcae panoek ai ah maenawk to angthuisak moe, amletsak thaih,
6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
long to angthuisak hanah ahuenh moe, tungnawk to anghuensak.
7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
Ni tacawt han ai ah lok a thuih pae; cakaehnawk aanghaih to vingh pae khoep.
8 Which alone stretcheth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
Anih mah khue ni vannawk to payuengh moe, tuipui tuiphunawk to cawh thaih.
9 Which maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, and the chambers of the south.
Anih loe Arcturus, Orian, Pleiades cakaehnawk hoi aloih bang ih cakaehnawk Sahkung ah oh.
10 Which doeth great things past finding out; yea, marvelous things without number.
Anih loe panoek thai ai kalen hmuennawk to sak; ue, kroek laek ai dawnraihaih doeh a sak.
11 Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.
Khenah, anih ka taengah caeh naah, ka hnu thai ai; a caeh poe naah, anih to ka panoek thai ai.
12 Behold, he seizeth [the prey], who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?
Khenah, anih mah la ving nahaeloe, mi mah maw pakaa thai tih? Mi mah maw anih khaeah, Timaw na sak? tiah thui thai tih?
13 God will not withdraw his anger; the helpers of Rahab do stoop under him.
Sithaw palungphuihaih dip ai nahaeloe, amoek kami thapaek kaminawk loe anih hmaa ah ni akuep o sut tih.
14 How much less shall I answer him, and choose out my words [to reason] with him?
Kawbangmaw anih ih lok to ka pathim thai tih? Anih hoi lok angaek hanah kawbaktih lok maw ka qoih han?
15 Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to mine adversary.
Zaehaih ka tawn ai langlacadoeh, anih to ka aek thai mak ai; lokcaekkung khaeah loe tahmenhaih khue ni ka hnik thaih.
16 If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he hearkened unto my voice.
Anih to ka kawk moe, ka kawkhaih lok na pathim pae aep to mah, anih mah ka lok na tahngai pae tih, tiah ka poek ai.
17 For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.
Anih mah takhi sae hoiah ang boh moe, takung om ai ah nganbawh kana ang pungsak.
18 He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
Kai han anghahhaih takhi na paek ai, kakhaa patangkhanghaih hoiah ni ang koisak.
19 If [we speak] of the strength of the mighty, lo, [he is there]! and if of judgment, who will appoint me a time?
Thacakhaih kawng thuih nahaeloe, khenah, anih loe thacak koek ah oh! Toenghaih hoi lokcaek naah doeh, mi mah maw lokcaekhaih im ah kai han lok pathim pae tih?
20 Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: though I be perfect, it shall prove me perverse.
Zaehaih tawn ai ah ka oh langlacadoeh, ka pakha mah zaehaih na net tih; coek koi om ai ah ka oh, tiah ka thuih cadoeh, ka poek angkawnhaih to amtuengsak tih.
21 I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
Coek koi om ai ah ka oh cadoeh, ka poekhaih ka panoek thai ai; ka hinghaih hae tiah doeh ka poek ai.
22 It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.
Maeto kaom kanghmong hmuen loe, Coek koi om ai kami doeh, kasae kami doeh, amro hmaek tih, tiah ka thuih.
23 If the scourge slay suddenly, he will mock at the trial of the innocent.
Poek ai pui hoi kami to boh maat naah, anih mah zaehaih tawn ai kami nuiah lokcaekhaih to pahnui thuih.
24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if [it be] not [he], who then is it?
Long loe kasae kami ban ah paek moe, lokcaekkungnawk to mikmaengsak; to hmuen to Sithaw mah sah ai nahaeloe, mi mah maw sah tih?
25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
Ka hinghaih aninawk loe ca phawkung pongah doeh rang o kue; nihcae loe hoihhaih hnu ai ah, cawnh o.
26 They are passed away as the swift ships: as the eagle that swoopeth on the prey.
To aninawk loe cawnh karang palongpui baktiah laemh o moe, moi cop hanah karangah kazawk tahmu baktiah oh o.
27 If I say, I will forget my complaint, I will put off my [sad] countenance, and be of good cheer:
Laisaephaih ka pahnet han boeh, poekraihaih ka toengh moe, ka pahnui han boeh, tiah ka thuih cadoeh,
28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
ka tongh ih patangkhanghaih to ka zit, kai hae zaehaih tawn ai kami ni, tiah Na poek mak ai, tito ka panoek.
29 I shall be condemned; why then do I labour in vain?
Kahoih ai kami ah ka oh nahaeloe, tih hanah azom pui ah tok ka sak khing vop loe?
30 If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
Ka takpum hae dantui hoi kam saeh moe, ka ban hae kaciim ah kam saeh cadoeh,
31 Yet wilt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.
Sithaw mah tangnong thungah na va ueloe, ka khukbuen mah ka takpum hae panuet tih.
32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.
Lokcaekhaih ahmuen ah nawnto a caeh o moe, a lok pathim hanah, Sithaw loe kai baktiah om ai.
33 There is no daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
Aihnik lokcaek hmaek hanah, aicae salakah kaom kami mi doeh om ai.
34 Let him take his rod away from me, and let not his terror make me afraid:
Lokcaekhaih angmah ih cung to kai khae hoiah la ving nasoe loe, zitthok a sak ih hmuen mah na pazih hmah nasoe.
35 Then would I speak, and not fear him; for I am not so in myself.
To tiah nahaeloe anih zithaih tawn ai ah lok to ka thuih han; toe vaihi loe lok ka thui thai ai.

< Job 9 >