< Job 35 >

1 Moreover Elihu answered and said,
Und Elihu hob wieder an und sprach:
2 Thinkest thou this to be [thy] right, [or] sayest thou, My righteousness is more than God’s,
Hältst du das für recht? Du hast gesagt: Meine Gerechtigkeit ist größer als diejenige Gottes. [El]
3 That thou sayest, What advantage will it be unto thee? [and], What profit shall I have, more than if I had sinned?
Denn du fragst, was sie dir nütze; was gewinne ich mehr, als wenn ich gesündigt hätte? -
4 I will answer thee, and thy companions with thee.
Ich will dir Worte erwidern und deinen Genossen mit dir.
5 Look unto the heavens, and see; and behold the skies, which are higher than thou.
Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken [Das hebr. Wort bezeichnet eigentl. die dünnen Luftschichten oberhalb der schweren Wolken, dann auch das Himmelsgewölbe; vergl. Kap. 37,18. 21] an, -sie sind höher als du.
6 If thou hast sinned, what doest thou against him? and if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him.
Wenn du sündigst, was tust du ihm an? und mehren sich deine Übertretungen, was fügst du ihm zu?
7 If thou be righteous, what givest thou him? or what receiveth he of thine hand?
Wenn du gerecht bist, was gibst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
8 Thy wickedness [may hurt] a man as thou art; and thy righteousness [may profit] a son of man.
Für einen Mann wie du gilt deine Gesetzlosigkeit etwas, und für ein Menschenkind deine Gerechtigkeit.
9 By reason of the multitude of oppressions they cry out; they cry for help by reason of the arm of the mighty.
Wegen der Menge der Bedrückungen schreit man; man ruft um Hülfe wegen des Armes der Großen.
10 But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night;
Aber man spricht nicht: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Gesänge gibt in der Nacht,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
der uns mehr belehrt als die Tiere der Erde, und uns weiser macht als das [O. uns belehrt durch die Tiere, weise macht durch das usw.; vergl. Kap. 12,7] Gevögel des Himmels?
12 There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
Alsdann schreit man, wegen des Hochmuts der Bösen, aber er antwortet nicht.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
Auf nur Eitles hört Gott [El] nicht, und der Allmächtige schaut es nicht an.
14 How much less when thou sayest thou beholdest him not, the cause is before him, and thou waitest for him!
Wenn du auch sagst, du schauest ihn nicht-die Rechtssache ist vor ihm; so harre sein.
15 But now, because he hath not visited in his anger, neither doth he greatly regard arrogance;
Und nun, wenn sein Zorn nicht heimgesucht hat, sollte er nicht sehr wohl um den Übermut wissen?
16 Therefore doth Job open his mouth in vanity; he multiplieth words without knowledge.
Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis.

< Job 35 >