< Job 23 >
1 Then Job answered and said,
Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
2 Even today is my complaint rebellious: my stroke is heavier than my groaning.
Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
3 Oh that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
¡Quién me diera el saber dónde hallar á Dios! yo iría hasta su silla.
4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
Ordenaría juicio delante de él, y henchiría mi boca de argumentos.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
6 Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
¿Pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No: antes él la pondría en mí.
7 There the upright might reason with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Allí el justo razonaría con él: y escaparía para siempre de mi juez.
8 Behold, I go forward, but he is not [there]; and backward, but I cannot perceive him:
He aquí yo iré al oriente, y no lo [hallaré]; y al occidente, y no lo percibiré:
9 On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
10 But he knoweth the way that I take; when he hath tried me, I shall come forth as gold.
Mas él conoció mi camino: probaráme, y saldré como oro.
11 My foot hath held fast to his steps; his way have I kept, and turned not aside.
Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
12 I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
13 But he is in one [mind], and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
Empero si él [se determina] en una cosa, ¿quién lo apartará? Su alma deseó, é hizo.
14 For he performeth that which is appointed for me: and many such things are with him.
El pues acabará lo que ha determinado de mí: y muchas cosas como estas hay en él.
15 Therefore am I troubled at his presence; when I consider, I am afraid of him.
Por lo cual yo me espanto en su presencia: consideraré, y temerélo.
16 For God hath made my heart faint, and the Almighty hath troubled me:
Dios ha enervado mi corazón, y hame turbado el Omnipotente.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
¿Por qué no fuí yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?