< Job 23 >
1 Then Job answered and said,
Porém Jó respondeu, dizendo:
2 Even today is my complaint rebellious: my stroke is heavier than my groaning.
Até hoje minha queixa é uma amargura; a mão [de Deus] sobre mim é mais pesada que meu gemido.
3 Oh that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
Ah se eu soubesse como poderia achá-lo! [Então] eu me chegaria até seu trono.
4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
Apresentaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
Eu saberia as palavras que ele me responderia, e entenderia o que me diria.
6 Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
Por acaso ele brigaria comigo com seu grande poder? Não, pelo contrário, ele me daria atenção.
7 There the upright might reason with him; so should I be delivered for ever from my judge.
Ali o íntegro pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre de meu Juiz.
8 Behold, I go forward, but he is not [there]; and backward, but I cannot perceive him:
Eis que se eu for ao oriente, ele não está ali; [se for] ao ocidente, e não o percebo;
9 On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
Se ao norte ele opera, eu não [o] vejo; se ele se esconde ao sul, não [o] enxergo.
10 But he knoweth the way that I take; when he hath tried me, I shall come forth as gold.
Porém ele conhece meu caminho: Provar-me-á, e sairei como ouro.
11 My foot hath held fast to his steps; his way have I kept, and turned not aside.
Meus pés seguiram seus passos; guardei seu caminho, e não me desviei.
12 I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
Nunca retirei [de mim] o preceito de seus lábios, e guardei as palavras de sua boca mais que minha porção [de comida].
13 But he is in one [mind], and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
Porém se ele está decidido, quem poderá o desviar? O que sua alma quiser, isso fará.
14 For he performeth that which is appointed for me: and many such things are with him.
Pois ele cumprirá o que está determinado para mim; ele [ainda] tem muitas coisas como estas consigo.
15 Therefore am I troubled at his presence; when I consider, I am afraid of him.
Por isso eu me perturbo em sua presença. Quando considero [isto], tenho medo dele.
16 For God hath made my heart faint, and the Almighty hath troubled me:
Deus enfraqueceu meu coração; o Todo-Poderoso tem me perturbado.
17 Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
Pois não estou destruído por causa das trevas, nem por causa da escuridão que encobriu meu rosto.