< Job 22 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
2 Can a man be profitable unto God? surely he that is wise is profitable unto himself.
“¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
4 Is it for thy fear [of him] that he reproveth thee, that he entereth with thee into judgment?
¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
5 Is not thy wickedness great? neither is there any end to thine iniquities.
¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man, he dwelt in it.
Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee,
Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
“¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
13 And thou sayest, What doth God know? can he judge through the thick darkness?
Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream:
que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
17 Who said unto God, Depart from us; and, What can the Almighty do for us?
que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
18 Yet he fired their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
19 The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
20 [Saying], Surely they that did rise up against us are cut off, and the remnant of them the fire hath consumed.
diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
“Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; if thou put away unrighteousness far from thy tents.
Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
24 And lay thou [thy] treasure in the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
25 And the Almighty shall be thy treasure, and precious silver unto thee.
El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
26 For then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee; and thou shalt pay thy vows.
Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
29 When they cast [thee] down, thou shalt say, [There is] lifting up; and the humble person he shall save.
Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
30 He shall deliver [even] him that is not innocent: yea, he shall be delivered through the cleanness of thine hands.
Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.

< Job 22 >