< Job 22 >

1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
Então Elifaz, o temanita, respondeu, dizendo:
2 Can a man be profitable unto God? surely he that is wise is profitable unto himself.
Por acaso o homem será de [algum] proveito a Deus? Pode ele se beneficiar de algum sábio?
3 Is it any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or is it gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
É útil ao Todo-Poderoso que sejas justo? Ganha ele algo se os teus caminhos forem íntegros?
4 Is it for thy fear [of him] that he reproveth thee, that he entereth with thee into judgment?
Acaso ele te repreende [e] vem contigo a juízo por causa da tua reverência?
5 Is not thy wickedness great? neither is there any end to thine iniquities.
[Ou] não será por causa de tua grande malícia, e de tuas maldades que não têm fim?
6 For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.
Porque tomaste penhor a teus irmãos sem causa, e foste tu que tiraste as roupas dos nus.
7 Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
Não deste de beber água ao cansado, e negaste o pão ao faminto.
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man, he dwelt in it.
Porém o homem poderoso teve a terra; e o homem influente habitava nela.
9 Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Às viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee,
Por isso que há laços ao redor de ti, e espanto repentino te perturbou;
11 Or darkness, that thou canst not see, and abundance of waters cover thee.
Ou trevas, para que não vejas; e inundação de água te cobre.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
Por acaso Deus não está na altura dos céus? Olha, pois, para o cume das estrelas, como estão elevadas.
13 And thou sayest, What doth God know? can he judge through the thick darkness?
Porém tu dizes: O que Deus sabe? Como ele julgará por entre a escuridão?
14 Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
As nuvens são seu esconderijo, e ele não vê; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Wilt thou keep the old way which wicked men have trodden?
Por acaso deste atenção para o velho caminho que pisaram os homens injustos?
16 Who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream:
Tais foram cortados antes de tempo; [sobre] o fundamento deles foi derramada uma enchente.
17 Who said unto God, Depart from us; and, What can the Almighty do for us?
Eles diziam a Deus: Afasta-te de nós! O que o Todo-Poderoso pode fazer por nós?
18 Yet he fired their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Sendo ele o que havia enchido suas casas de bens. Seja, porém, longe de mim o conselho dos perversos.
19 The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
Os justos virão e se alegrarão; e o inocente os escarnecerá,
20 [Saying], Surely they that did rise up against us are cut off, and the remnant of them the fire hath consumed.
[Dizendo]: Certamente nossos adversários foram destruídos, e o que sobrou deles o fogo consumiu.
21 Acquaint now thyself with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
Reconcilia-te, pois, com [Deus], e terás paz; assim o bem virá a ti.
22 Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thine heart.
Aceita, pois, a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 If thou return to the Almighty, thou shalt be built up; if thou put away unrighteousness far from thy tents.
Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a maldade de tua tenda,
24 And lay thou [thy] treasure in the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the brooks;
E lançares [teu] ouro no pó, o [ouro] de Ofir junto às rochas dos ribeiros,
25 And the Almighty shall be thy treasure, and precious silver unto thee.
Então o próprio Todo-Poderoso será teu ouro, e tua prata maciça.
26 For then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Thou shalt make thy prayer unto him, and he shall hear thee; and thou shalt pay thy vows.
Orarás a ele, e ele te ouvirá; e tu [lhe] pagarás teus votos.
28 Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
Aquilo que tu determinares se cumprirá a ti, e em teus caminhos a luz brilhará.
29 When they cast [thee] down, thou shalt say, [There is] lifting up; and the humble person he shall save.
Quando [alguém] for abatido, e tu disseres: Haja exaltação, Então [Deus] salvará ao humilde.
30 He shall deliver [even] him that is not innocent: yea, he shall be delivered through the cleanness of thine hands.
Ele libertará até ao que não é inocente, que será livrado pela pureza de tuas mãos.

< Job 22 >