< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
2 How long will ye lay snares for words? consider, and afterwards we will speak.
Até quando não fareis fim de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 Wherefore are we counted as beasts, [and] are become unclean in your sight?
Porque somos estimados como bestas, e imundos aos vossos olhos?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? or shall the rock be removed out of its place?
Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a faísca do seu fogo não resplandecerá.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 A gin shall take [him] by the heel, [and] a snare shall lay hold on him.
O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra ele o salteador.
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr de uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 His strength shall be hunger-bitten and calamity shall be ready for his halting.
Será faminto o seu rigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 It shall devour the members of his body, [yea], the firstborn of death shall devour his members.
O primogênito da morte consumirá as costelas da sua pele: consumirá, digo, os seus membros.
14 He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; and he shall be brought to the king of terrors.
A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Por debaixo se secarão as suas raízes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Da luz o lançarão nas trevas, e afugenta-lo-ão do mundo.
19 He shall have neither son nor son’s son among his people, nor any remaining where he sojourned.
Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum dele ficará nas suas moradas.
20 They that come after shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous, and this is the place of him that knoweth not God.
Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.