< Job 17 >

1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is [ready] for me.
“Mi aliento se agota, mis días se apagan, y (me aguarda) el sepulcro.
2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
¿No son mofadores los que me rodean? ¿No veo sin cesar sus provocaciones?
3 Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me?
(Oh Dios), sé Tú mi fiador; ¿quién podría entonces apretarme?
4 For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
Pues cerraste su corazón a la sabiduría; no permitas que se ensalcen.
5 He that denounceth his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail.
Prometen la presa a sus amigos, en tanto se consumirán los ojos de sus mismos hijos.
6 He hath made me also a byword of the people; and I am become an open abhorring.
Soy la fábula de las gentes, y como un hombre a quien se escupe en la cara.
7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Mis ojos pierden la vista a causa de aflicción, y mis miembros todos no son más que una sombra.
8 Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the godless.
Los rectos se pasman de ello, y el inocente se alza contra el impío.
9 Yet shall the righteous hold on his way, and he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
Con todo, el justo sigue su camino, y el que tiene limpias las manos se hace cada vez más fuerte.
10 But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.
Vosotros, volved todos, venid aquí, que no hallaré entre vosotros un solo sabio.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart.
Pasaron mis días, están desbaratados mis proyectos, los deseos de mi corazón.
12 They change the night into a day: the fight, [say they], is near unto the darkness.
Me convierten la noche en día, y en medio de las tinieblas (dicen) que la luz está cerca.
13 If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
Por más que espere, el sepulcro es mi morada, en las tinieblas tengo mi lecho. (Sheol h7585)
14 If I have said to corruption, Thou art my father; to the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
A la fosa he dicho: «Tú eres mi padre»; y a los gusanos: «¡Mi madre y mis hermanos!»
15 Where then is my hope? and as for my hope, who shall see it?
¿Dónde, pues, está mi esperanza? Mi dicha, ¿quién la verá?
16 It shall go down to the bars of Sheol, when once there is rest in the dust. (Sheol h7585)
Bajarán a las puertas del scheol si de veras en el polvo hay descanso.” (Sheol h7585)

< Job 17 >