< Job 17 >

1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is [ready] for me.
Mweya wangu waputsika, mazuva angu aitwa mashoma, guva rakandimirira.
2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
Zvirokwazvo vaseki vakandipoteredza; meso angu anofanira kuramba akatarisa ruvengo rwavo.
3 Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me?
“Ndipei, imi Mwari, chitsidzo chamunoda. Ndianiko achandiisira rubatso?
4 For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
Makapofumadza ndangariro dzavo pakunzwisisa; naizvozvo hamungavatenderi kukunda.
5 He that denounceth his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail.
Kana munhu akaramba shamwari dzake nokuda kwomubayiro, meso avana vake achapofumara.
6 He hath made me also a byword of the people; and I am become an open abhorring.
“Mwari akandiita shumo kuvanhu vose, munhu anopfirwa mate kumeso kwake navanhu.
7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Meso angu aneta nokuchema; muviri wangu wose wangova mumvuri zvawo.
8 Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the godless.
Vanhu vakarurama vanokatyamadzwa nazvo; vasina mhaka vachamukira vasingadi Mwari.
9 Yet shall the righteous hold on his way, and he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
Kunyange zvakadaro, vakarurama vachabatirira panzira dzavo, uye vana maoko akachena vachanyanya kusimba.
10 But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.
“Asi uyai, imi mose, edzaizve! Handingawani murume ane uchenjeri pakati penyu.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart.
Mazuva angu apfuura, urongwa hwangu hwaparadzwa, saizvozvowo zvishuvo zvomwoyo wangu.
12 They change the night into a day: the fight, [say they], is near unto the darkness.
Vanhu ava vanoshandura usiku kuti huve masikati; mukati merima ivo vanoti, ‘Chiedza chiri pedyo.’
13 If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
Kana musha wandinotarisira uri guva chete, kana ndikawaridzira mubhedha wangu murima, (Sheol h7585)
14 If I have said to corruption, Thou art my father; to the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
kana ndikati kuuori, ‘Ndiwe baba vangu,’ nokuhonye ndikati, ‘Ndiwe mai vangu’ kana ‘Hanzvadzi yangu,’
15 Where then is my hope? and as for my hope, who shall see it?
ko, tariro yangu iripi zvino? Ndianiko angaona tariro yangu?
16 It shall go down to the bars of Sheol, when once there is rest in the dust. (Sheol h7585)
Ichaburukira kumasuo orufu here? Tichaburukira muguruva pamwe chete here?” (Sheol h7585)

< Job 17 >