< Job 16 >

1 Then Job answered and said,
ויען איוב ויאמר׃
2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
3 Shall vain words have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
4 I also could speak as ye do; if your soul were in my soul’s stead, I could join words together against you, and shake mine head at you.
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
5 [But] I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips should assuage [your grief].
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
6 Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
8 And thou hast laid fast hold on me, [which] is a witness [against me]: and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
9 He hath torn me in his wrath, and persecuted me; he hath gnashed upon me with his teeth: mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully: they gather themselves together against me.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
11 God delivereth me to the ungodly, and casteth me into the hands of the wicked.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
12 I was at ease, and he brake me asunder; yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: he hath also set me up for his mark.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
14 He breaketh me with breach upon breach; he runneth upon me like a giant.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
17 Although there is no violence in mine hands, and my prayer is pure.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no [resting] place.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
19 Even now, behold, my witness is in heaven, and he that coucheth for me is on high.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
20 My friends scorn me: [but] mine eye poureth out tears unto God;
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
21 That he would maintain the right of a man with God, and of a son of man with his neighbour!
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
22 For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃

< Job 16 >