< Job 16 >

1 Then Job answered and said,
A LAILA olelo mai la o Ioba, i mai la,
2 I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
He nui na mea like a'u i lohe ai: He poe hooluolu hoopilikia oukou a pau.
3 Shall vain words have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
He hope anei no na huaolelo makani? Heaha ka mea hoala mai nei ia oe, i olelo mai ai oe?
4 I also could speak as ye do; if your soul were in my soul’s stead, I could join words together against you, and shake mine head at you.
E hiki no ia'u ke olelo aku e like me ka oukou; Ina paha ua noho oukou ma ko'u wahi. E hiki no ia'u ke hookui i ka olelo ku e ia oukou; A e hooluliluli aku i ko'u poo ia oukou.
5 [But] I would strengthen you with my mouth, and the solace of my lips should assuage [your grief].
Aka, e hookupaa no au ia oukou me kuu waha, A o ka hooluolu ana o kuu lehelehe, e hoopaa aku no ia.
6 Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
Ina e olelo aku au, aole e oluolu kuu eha; Ina e noho malie hoi au, pehea ia e haalele ai ia'u?
7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
Aka, ano ua hooluhi mai ia ia'u; Ua luku mai oe i ko'u ohana a pau.
8 And thou hast laid fast hold on me, [which] is a witness [against me]: and my leanness riseth up against me, it testifieth to my face.
Ua hoopaa mai oe ia'u, i mea hoike; O kuu wiwi, ke ku mai no ia ia'u, A e hoike mai imua o kuu maka.
9 He hath torn me in his wrath, and persecuted me; he hath gnashed upon me with his teeth: mine adversary sharpeneth his eyes upon me.
Ke haehae mai nei kona huhu, a ua inaina mai ia ia'u; Ke nau mai nei ia ia'u me kona mau niho; O kuu enemi, ke hookala nei ia i kona mau maka maluna o'u.
10 They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully: they gather themselves together against me.
Ua hamama lakou maluna o'u me ko lakou waha; Ua papai lakou ia'u ma ka papalina me ka hoino: Ua hoakoakoaia lakou ma kahi hookahi e ku e ia'u.
11 God delivereth me to the ungodly, and casteth me into the hands of the wicked.
Ua hoolilo ke Akua ia'u i ka poe hewa, A ua haawi ia'u iloko o ka lima o ka poe aia.
12 I was at ease, and he brake me asunder; yea, he hath taken me by the neck, and dashed me to pieces: he hath also set me up for his mark.
I noho maluhia la no wan, aka, ua ulupa mai nei ia ia'u; Ua lalau mai ia ma kuu a-i, a ulupa mai no ia ia'u, Ua hooku mai ia'u i hoailona nona.
13 His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Ua hoopuni kona poe panapua ia'u, Ua wahi mai ia i na puupaa o'u, aole e hookuu ae; Ua ninini iho ia i kuu au ma ka honua.
14 He breaketh me with breach upon breach; he runneth upon me like a giant.
Ua wawahi roai ia ia'u, me ka wahi ana mahope o ka wahi ana, Ua lele mai ia maluna o'u me he mea ikaika la.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and have laid my horn in the dust.
Ua humuhumu au i ke kapa ino maluna o kuu ili, Ua hoohaumia au i kuu pepeiaohao iloko o ka lepo.
16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Ua ulaula kuu maka i ka uwe ana, A maluna o ko'u mau lihilihi maka ke aka o ka make.
17 Although there is no violence in mine hands, and my prayer is pure.
Aole no ka mea pono ole iloko o ko'u lima; A o ka'u pule, ua maemae hoi ia.
18 O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no [resting] place.
E ka honua, mai uhi oe i ko'u koko, Aole hoi e haawi i wahi no kuu uwe ana.
19 Even now, behold, my witness is in heaven, and he that coucheth for me is on high.
Ano hoi, aia ma ka lani kuu mea ike maka, A o kuu mea hoike ma na wahi kiekie.
20 My friends scorn me: [but] mine eye poureth out tears unto God;
O kuu poe hoino, o ko'u mau makamaka no ia: Ke hu aku nei kuu maka i ke Akua.
21 That he would maintain the right of a man with God, and of a son of man with his neighbour!
Ina he mea e uwao me ke Akua no ke kanaka, E like me ke kanaka no kona hoalauna!
22 For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return.
A hala he hapa na makahiki, Alaila e hele aku au i ke ala aole au e hoi hou mai.

< Job 16 >