< Job 12 >

1 Then Job answered and said,
Тогава Иов в отговор рече:
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Наистина само вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта!
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
Но и аз имам разум както и вие; Не съм по-долен от вас; И такива работи, кой ги не знае?
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbour, [a man] that called upon God, and he answered him: the just, the perfect man is a laughing-stock.
Станах за поругание на ближния си, Човек, който призовавах Бога, и Той му отговаряше, - Праведният, непорочният човек стана за поругание!
5 In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for them whose foot slippeth.
Тоя, чиито нозе са близо до подхлъзване, Е като презрян светилник в мисълта на благополучния.
6 The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth [abundantly].
Шатрите на разбойниците са в благоденствие, И тия, които разгневяват Бога, са в безопасност; Бог докарва изобилие в ръцете им.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
Но попитай сега животните, и те ще те научат, И въздушните птици, и те ще ти кажат;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
Или говори на земята, и тя ще те научи, И морските риби ще ти изявят.
9 Who knoweth not in all these, that the hand of LORD hath wrought this?
От всички тия кой не разбира, Че ръката на Господа е сторила това?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
В Чиято ръка е душата на всичко живо, И дишането на цялото човечество.
11 Doth not the ear try words, even as the palate tasteth its meat?
Ухото не изпитва ли думите Както небцето вкусва ястието си?
12 With aged men is wisdom, and in length of days understanding.
Мъдростта е у белокосите, казвате вие, И разумът в дългия живот.
13 With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
А у Бога е мъдростта и силата; Той има разсъждение и разум.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; he shutteth up a man, and there can be no opening.
Ето, Той събаря, и не съгражда вече; Затваря човека, и не му се отваря.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
Ето, задържа водите, и пресъхват; Пуща ги пак, и изравят земята.
16 With him is strength and effectual working; the deceived and the deceiver are his.
У Него е силата и мъдростта; Негов е измаменият и измамникът.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools.
Закарва съветниците ограбени, И прави съдиите глупави.
18 He looseth the bond of kings, and bindeth their loins with a girdle.
Разпасва пояса на царете, И опасва кръста им с въже.
19 He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty.
Закарва първенците ограбени, И поваля силните.
20 He removeth the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the elders.
Отнема думата от ползуващите се с доверие, И взема ума на старейшините.
21 He poureth contempt upon princes, and looseth the belt of the strong.
Излива презрение върху князете, И ослабва силата на яките.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
Открива дълбоки работи из тъмнината, И изважда на видело мрачната сянка.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he spreadeth the nations abroad, and bringeth them in.
Умножава народите, и погубва ги, Разширява народите, и стеснява ги.
24 He taketh away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
Отнема бодростта на началниците на земните жители, И прави ги да се скитат по непроходна пустиня;
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
Пипат в тъмнината без виделина, И прави ги да залитат като пиян.

< Job 12 >