< Hosea 6 >
1 Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
In tribulatione sua mane consurgent ad me: Venite, et revertamur ad Dominum:
2 After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.
quia ipse cepit, et sanabit nos: percutiet, et curabit nos.
3 And let us know, let us follow on to know the LORD; his going forth is sure as the morning: and he shall come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.
Vivificabit nos post duos dies: in die tertia suscitabit nos, et vivemus in conspectu eius. Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum: quasi diluculum præparatus est egressus eius, et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terræ.
4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.
Quid faciam tibi Ephraim? quid faciam tibi Iuda? misericordia vestra quasi nubes matutina, et quasi ros mane pertransiens.
5 Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are [as] the light that goeth forth.
Propter hoc dolavi in prophetis, occidi eos in verbis oris mei: et iudicia tua quasi lux egredientur.
6 For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.
Quia misericordiam volui, et non sacrificium, et scientiam Dei plusquam holocausta.
7 But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum, ibi prævaricati sunt in me.
8 Gilead is a city of them that work iniquity, it is stained with blood.
Galaad civitas operantium idolum, supplantata sanguine.
9 And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness.
Et quasi fauces virorum latronum, particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichem: quia scelus operati sunt.
10 In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom is [found] in Ephraim, Israel is defiled.
In domo Israel vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim: contaminatus est Israel.
11 Also, O Judah, there is an harvest appointed for thee, when I bring again the captivity of my people.
Sed et Iuda pone messem tibi, cum convertero captivitatem populi mei.