< Hosea 11 >
1 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
“When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
2 As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
They called to them, so they went from them. They sacrificed to the Baals, and burned incense to engraved images.
3 Yet I taught Ephraim to go; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
Yet I taught Ephraim to walk. I took them by their arms, but they didn’t know that I healed them.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat before them.
I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him.
5 He shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
“They won’t return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.
6 And the sword shall fall upon his cities, and shall consume his bars, and devour [them], because of their own counsels.
The sword will fall on their cities, and will destroy the bars of their gates, and will put an end to their plans.
7 And my people are bent to backsliding from me: though they call them to [him that is] on high, none at all will exalt [him].
My people are determined to turn from me. Though they call to the Most High, he certainly won’t exalt them.
8 How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my compassions are kindled together.
“How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
I will not execute the fierceness of my anger. I will not return to destroy Ephraim, for I am God, and not man—the Holy One among you. I will not come in wrath.
10 They shall walk after the LORD, who shall roar like a lion: for he shall roar, and the children shall come trembling from the west.
They will walk after Yahweh, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west.
11 They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will make them to dwell in their houses, saith the LORD.
They will come trembling like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria; and I will settle them in their houses,” says Yahweh.
12 Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.
Ephraim surrounds me with falsehood, and the house of Israel with deceit. Judah still strays from God, and is unfaithful to the Holy One.