< Hebrews 5 >
1 For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
Omnis namque Pontifex ex hominibus assumptus, pro hominibus constituitur in iis, quae sunt ad Deum, ut offerat dona, et sacrificia pro peccatis:
2 who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;
qui condolere possit iis, qui ignorant, et errant: quoniam et ipse circumdatus est infirmitate:
3 and by reason thereof is bound, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
et propterea debet, quemadmodum pro populo, ita etiam et pro semetipso offerre pro peccatis.
4 And no man taketh the honour unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.
Nec quisquam sumit sibi honorem, sed qui vocatur a Deo, tamquam Aaron.
5 So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:
Sic et Christus non semetipsum clarificavit ut pontifex fieret: sed qui locutus est ad eum: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
6 as he saith also in another [place], Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek. (aiōn )
Quemadmodum et in alio loco dicit: Tu es sacerdos in aeternum, secundum ordinem Melchisedech. (aiōn )
7 Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
Qui in diebus carnis suae preces, supplicationesque ad eum, qui possit illum salvum facere a morte cum clamore valido, et lacrymis offerens, exauditus est pro sua reverentia:
8 though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered;
Et quidem cum esset Filius Dei, didicit ex iis, quae passus est, obedientiam:
9 and having been made perfect, he became unto all them that obey him the author of eternal salvation; (aiōnios )
et consummatus, factus est omnibus obtemperantibus sibi, causa salutis aeternae, (aiōnios )
10 named of God a high priest after the order of Melchizedek.
appellatus a Deo pontifex iuxta ordinem Melchisedech.
11 Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.
De quo nobis grandis sermo, et interpretabilis ad dicendum: quoniam imbecilles facti estis ad audiendum.
12 For when by reason of the time ye ought to be teachers, ye have need again that some one teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of solid food.
Etenim cum deberetis magistri esse propter tempus: rursum indigetis ut vos doceamini quae sint elementa exordii sermonum Dei: et facti estis quibus lacte opus sit, non solido cibo.
13 For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe.
Omnis enim, qui lactis est particeps, expers est sermonis iustitiae, parvulus enim est.
14 But solid food is for fullgrown men, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
Perfectorum autem est solidus cibus: eorum, qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali.