< Genesis 36 >

1 Now these are the generations of Esau (the same is Edom).
Estas son las generaciones de Esaú, es decir, Edom.
2 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite;
Las mujeres de Esaú eran mujeres de Canaán: Ada, la hija de Elón el hitita, y Aholibama, hija de Aná, hija de Zibeón el heveo,
3 and Basemath Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.
Y Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
4 And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel;
Ada tenía un hijo Elifaz; y Basemat era la madre de Reuel;
5 and Oholibamah bare Jeush, and Jalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
Aholibama era la madre de Jeús, Jaalam y Coré; estos son los hijos de Esaú, cuyo nacimiento tuvo lugar en la tierra de Canaán.
6 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the souls of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his possessions, which he had gathered in the land of Canaan; and went into a land away from his brother Jacob.
Esaú tomó sus mujeres, sus hijos, sus hijas, y todo el pueblo de su casa, y sus bestias, y sus ganados, y todos sus bienes que había juntado en la tierra de Canaán, y se fue a la tierra de Seir, lejos de su hermano Jacob.
7 For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.
porque su riqueza era tan grande que la tierra no era lo suficientemente amplia para ellos dos y todo su ganado.
8 And Esau dwelt in mount Seir: Esau is Edom.
Así edificó Esaú su lugar de residencia en la región montañosa de Seir (Esaú es Edom).
9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
Y estas son las generaciones de Esaú, el padre de los edomitas en el monte de Seir:
10 these are the names of Esau’s sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de la mujer de Esaú, Ada, y Reuel, hijo de Basemath, la mujer de Esaú.
11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz.
12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah Esau’s wife.
Y Elifaz, hijo de Esaú, tuvo una relación con una mujer llamada Timna, que dio a luz a Amalec; todos estos fueron hijos de Ada, la mujer de Esaú.
13 And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath Esau’s wife.
Y estos son los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama, y Miza; fueron hijos de la mujer de Esaú, Basemat.
14 And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
Y estos son los hijos de Aholibama, hija de Aná, hija de Zibeón, que fué madre de Jeús, Jalam y Coré.
15 These are the dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
Estos fueron los jefes entre los hijos de Esaú: los hijos de Elifaz, el primer hijo de Esaú: Temán, Omar, Zefo, Cenaz,
16 duke Korah, duke Gatam, duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
Coré, Gatam, Amalec: todos estos fueron los jefes en la tierra de Edom, los hijos de Elifaz, la simiente de Ada.
17 And these are the sons of Reuel Esau’s son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath Esau’s wife.
Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: Nahat, Zera, Sama, Miza; estos fueron los jefes de Reuel en la tierra de Edom, los hijos de Basemat, la mujer de Esaú.
18 And these are the sons of Oholibamah Esau’s wife; duke Jeush, duke Jalam, duke Korah: these are the dukes that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.
Y estos son los hijos de Aholibama, la mujer de Esaú: Jeús, Jalam y Coré: estos fueron los jefes que vinieron de la mujer de Esaú, Aholibama, hija de Ana.
19 These are the sons of Esau, and these are their dukes: the same is Edom.
Estos fueron los hijos de Esaú (es decir, Edom), y éstos fueron sus jefes.
20 These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
Estos son los hijos de Seir el horeo que vivían en ese país; Lotán, Sobal, Zibeon, Ana,
21 and Dishon and Ezer and Dishan: these are the dukes that came of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
Disón, Ezer y Disán: estos son los jefes de los horeos, hijos de Seir, en la tierra de Edom.
22 And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.
Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; La hermana de Lotan era Timna.
23 And these are the children of Shobal; Alvan and Manahath and Ebal, Shepho and Onam.
Y estos son los hijos de Sobal: Alvan, Manahat, Ebal, Sefo y Onam.
24 And these are the children of Zibeon; Aiah and Anah: this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
Y estos son los hijos de Zibeón: Aja y Aná; el mismo Ana que hizo el descubrimiento de los manantiales en la tierra baldía, cuando estaba cuidando los asnos de su padre Zibeon.
25 And these are the children of Anah; Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.
Y estos son los hijos de Aná: Disón y Aholibama su hija.
26 And these are the children of Dishon; Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.
Estos son los hijos de Disón: Hemdan, Esban, Itran y Queran.
27 These are the children of Ezer; Bilhan and Zaavan and Akan.
Estos son los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Acan.
28 These are the children of Dishan; Uz and Aran.
Estos son los hijos de Disán: Uz y Arán.
29 These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
Estos fueron los jefes de los horeos: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
30 duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of the Horites, according to their dukes in the land of Seir.
Disón, Ezer y Disán. Tales fueron los jefes horeos en su orden en la tierra de Seir.
31 And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
Y estos son los reyes que gobernaban en la tierra de Edom antes que hubiera rey sobre los hijos de Israel.
32 And Bela the son of Beor reigned in Edom; and the name of his city was Dinhabah.
Bela, hijo de Beor, fue rey en Edom, y el nombre de su ciudad principal fue Dinaba.
33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
En su muerte, Jobab, hijo de Zera de Bosra, fue rey en su lugar.
34 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Y a la muerte de Jobab, Husam, de la tierra de los temanitas, llegó a ser rey en su lugar.
35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Y a la muerte de Husam, Hadad, hijo de Bedad, que venció a los madianitas en el campo de Moab, llegó a ser rey; su ciudad principal fue llamada Avit.
36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Y a la muerte de Hadad, Samlat de Masreca se convirtió en rey.
37 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
Y a la muerte de Samla, Saúl de Rehobot junto al río se hizo rey en su lugar.
38 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Y a la muerte de Saúl, Baal-hanán, hijo de Acbor, se hizo rey.
39 And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Y en la muerte de Baal-hanan, Hadar se hizo rey en su lugar; su ciudad principal se llamaba Pau, y el nombre de su esposa era Mehetabel; ella era la hija de Matred, la hija de Mezaab.
40 And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timna, duke Alvah, duke Jetheth;
Estos son los nombres de los jefes de Esaú por orden de sus familias y sus lugares: Timna, Alva, Jetet,
41 duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
Aholibama, Elah, Pinón,
42 duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar;
Cenaz, Teman, Mibzar,
43 duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession. This is Esau the father of the Edomites.
Magdiel, Iram; estos son los jefes edomitas, en sus lugares en su herencia; este es Esaú, el padre de los edomitas.

< Genesis 36 >