< Galatians 6 >

1 Brethren, even if a man be overtaken in any trespass, ye which are spiritual, restore such a one in a spirit of meekness; looking to thyself, lest thou also be tempted.
Zikhomba, enati lubuididi wumosi mu beno mu nzimbala, buna bika beno lundiatusu kuidi Pheve, luvutula mu ndembama mutu wu phila yoyi mu nzila ayi bika wulubuka ngeyo tala wedi bua mu phukumunu.
2 Bear ye one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
Lunatasananga bizitu bieno beno na beno bila mu nzila yoyi lundukisila Mina mi Klisto.
3 For if a man thinketh himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
Enati mutu wukibanzidi ti niandi lutidi mfunu, vayi kasi kadi mfunu ko buna mutu beni wulembo kukivuni.
4 But let each man prove his own work, and then shall he have his glorying in regard of himself alone, and not of his neighbour.
Bika kadika mutu katala mavanga mandi; enati wulenda kukiniemisa; buna bika kakiniemisa niandi veka vayi bika mu diambu di batu bankaka.
5 For each man shall bear his own burden.
Bila kadika mutu wela nata wandi mfuna.
6 But let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
Mutu wowo banlonga mambu ma Nzambi, kafueti kabudila mutu wowo wulembo nlongisa ndambu yi bima bi kavuidi.
7 Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
Lubika kueno vunuka, basekininanga Nzambi ko. Bila bioso bima weti kuna, biawu wela tota.
8 For he that soweth unto his own flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth unto the Spirit shall of the Spirit reap eternal life. (aiōnios g166)
Woso mutu kunini mu diambu di nsuni andi buna wela tota biobi bieta buta nsuni: mbivusu. Vayi woso kunini mu diambu di Pheve buna wela tota biobi bieta buta Pheve: luzingu lu kalumani. (aiōnios g166)
9 And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.
Tubika vonga mu vanganga mamboti; bila beto kambu vonga tuela tota mimbutu mu thangu yifuana.
10 So then, as we have opportunity, let us work that which is good toward all men, and especially toward them that are of the household of the faith.
Diawu diluaku bu dimonikini, buna bika tuvanga mamboti kuidi batu boso vayi viokila kuidi bakhomba zieto mu minu.
11 See with how large letters I have written unto you with mine own hand.
Lulembo moni phila yitodidi bisono; mu koko kuama ndilusonikini.
12 As many as desire to make a fair show in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
Batu bobo balembo lukuiki ti lufueti zengoso balembo tombi monika va meso ma batu. Balembo vangila bobo bila balembo tini yamusu mu diambu di dikulusi di Klisto.
13 For not even they who receive circumcision do themselves keep the law; but they desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.
Bila bawu veka bazengo, bakinzikanga Mina ko. Vayi bawu batidi kaka ti beno luzengoso muingi bakiniemisa mu zinitu zieno.
14 But far be it from me to glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world hath been crucified unto me, and I unto the world.
Vayi mu diambu diama, enati thidi kukiniemisa, buna ndenda kukiniemisa mu diambu di dikulusi di Pfumu eto Yesu Klisto. Bila mu diambu di dikulusi beni nza yibandu va dikulusi mu diambu diama ayi minu ndibandu va dikulusi mu diambu di nza.
15 For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature.
Bila zengoso voti kambu zengoso kuisi mfunu ko. Diambu didi mfunu mu kituka vangu kimona.
16 And as many as shall walk by this rule, peace [be] upon them, and mercy, and upon the Israel of God.
Bika ndembama ayi kiadi ki Nzambi biba kuidi babo beta landakana thumunu yayi va kimosi ayi kuidi nkangu wu Iseli wu Nzambi.
17 From henceforth let no man trouble me: for I bear branded on my body the marks of Jesus.
Tona buabu, kadi mutu kabuela kumbonisa phasi bila biviasu bi Pfumu Yesu bidi mu nitu ama.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.
Zikhomba, bika nlemvo wu Pfumu eto Yesu Klisto wubanga yeno. Amen!

< Galatians 6 >