< Ezra 2 >
1 Now these are the children of the province, that went up out of the captivity of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
Now estas são as crianças da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e Judá, todos para sua cidade;
2 which came with Zerubbabel Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
que vieram com Zorobabel, Jeshua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
Os filhos de Parosh, dois mil cento e setenta e dois.
4 The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
Os filhos de Shephatiah, trezentos e setenta e dois.
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab, dois mil e oitocentos e doze.
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Os filhos de Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
Os filhos de Zattu, novecentos e quarenta e cinco.
9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
Os filhos de Azgad, mil duzentos e vinte e dois.
13 The children of Adonikam six hundred sixty and six.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
Os filhos de Adin, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.
Os filhos de Ater, de Hezekiah, noventa e oito.
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
Os filhos de Jorah, cento e doze.
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
Os filhos de Hashum, duzentos e vinte e três.
20 The children of Gibbar, ninety and five.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco anos.
21 The children of Beth-lehem, an hundred twenty and three.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 The men of Netophah, fifty and six.
The Os homens de Netophah, cinqüenta e seis.
23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
24 The children of Azmaveth, forty and two.
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
25 The children of Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
Os filhos de Kiriath Arim, Chephirah, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.
Os filhos de Ramah e Geba, seiscentos e vinte e um.
27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 The children of Nebo, fifty and two.
Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.
Os filhos de Magbish, cento e cinqüenta e seis.
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
Os filhos do outro Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
Os filhos de Lod, Hadid, e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
Os filhos de Senaah, três mil seiscentos e trinta.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jeshua, novecentos e setenta e três.
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.
Os filhos de Immer, mil e cinqüenta e dois.
38 The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
Os filhos de Pashhur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
Os Levitas: as crianças de Jeshua e Kadmiel, das crianças de Hodaviah, setenta e quatro.
41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai, no total de cento e trinta e nove.
43 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;
Os servos do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon;
os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub;
os filhos de Lebanah, os filhos de Hagabah, os filhos de Akkub,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children Hanan;
os filhos de Hagab, os filhos de Shamlai, os filhos de Hanan,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah;
os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaiah,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam;
os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazzam,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai;
as crianças de Uzza, as crianças de Paseah, as crianças de Besai,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim;
as crianças de Asnah, as crianças de Meunim, as crianças de Nephisim,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur;
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha;
as crianças de Bazluth, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah;
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
as crianças de Neziah, as crianças de Hatipha.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda;
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Hassophereth, os filhos de Peruda,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel;
os filhos de Jaalah, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, os filhos de Ami.
58 All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
Todos os servos do templo, e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
59 And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, [and] Immer: but they could not shew their fathers’ houses, and their seed, whether they were of Israel:
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais e seus descendentes, se eram de Israel:
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaiah, os filhos de Hakkoz, e os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
62 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Estes procuraram seu lugar entre aqueles que foram registrados por genealogia, mas não foram encontrados; portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
O governador lhes disse que não deveriam comer das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para servir com Urim e com Thummim.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
Toda a assembléia, em conjunto, era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 beside their menservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
além de seus servos e servas, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete; e eles tinham duzentos homens e mulheres cantando.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
67 their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
their os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
68 And some of the heads of fathers’ [houses], when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
Some dos chefes de família dos pais, quando chegaram à casa de Yahweh, que fica em Jerusalém, ofereceram voluntariamente que a casa de Deus a instalasse em seu lugar.
69 they gave after their ability into the treasury of the work threescore and one thousand darics of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests’ garments.
Deram de acordo com sua capacidade no tesouro da obra sessenta e um mil dracmas de ouro, cinco mil minas de prata e cem vestes de padres.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
Assim, os sacerdotes e os levitas, com alguns do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, viviam em suas cidades, e todo Israel em suas cidades.