< Ecclesiastes 11 >

1 Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
Baci hljeb svoj povrh vode; jer æeš ga naæi poslije mnogo vremena.
2 Give a portion to seven, yea, even unto eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Razdijeli sedmorici i osmorici; jer ne znaš kako æe zlo biti na zemlji.
3 If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if a tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there shall it be.
Kad se napune oblaci, prosipaju dažd na zemlju, i ako padne drvo na jug ili na sjever, gdje padne drvo ondje æe ostati.
4 He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
Ko pazi na vjetar, neæe sijati, i ko gleda na oblake, neæe žeti.
5 As thou knowest not what is the way of the wind, [nor] how the bones [do grow] in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all.
Kako ne znaš koji je put vjetru ni kako postaju kosti u utrobi trudne žene, tako ne znaš djela Božijega i kako tvori sve.
6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good.
Izjutra sij sjeme svoje i uveèe nemoj da ti poèivaju ruke, jer ne znaš šta æe biti bolje, ovo ili ono, ili æe oboje biti jednako dobro.
7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun.
Slatka je svjetlost, i dobro je oèima gledati sunce;
8 Yea, if a man live many years, let him rejoice in them all; but let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity.
Ali da èovjek živi mnogo godina i svagda se veseli, pa se opomene dana tamnijeh kako æe ih biti mnogo, sve što je bilo biæe taština.
9 Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Raduj se, mladiæu, za mladosti svoje, i neka se veseli srce tvoje dok si mlad, i hodi kuda te srce tvoje vodi i kuda oèi tvoje gledaju; ali znaj da æe te za sve to Bog izvesti na sud.
10 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for youth and the prime of life are vanity.
Ukloni dakle žalost od srca svojega, i odrini zlo od tijela svojega, jer je djetinjstvo i mladost taština.

< Ecclesiastes 11 >