< Acts 18 >
1 After these things he departed from Athens, and came to Corinth.
AND after these transactions, Paul departing from Athens, came to Corinth;
2 And he found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, lately come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome: and he came unto them;
and finding a certain Jew named Aquila, a native of Pontus, lately arrived from Italy, with Priscilla his wife, (because Claudius had issued an order that all Jews should depart from Rome, ) he turned in to them.
3 and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought; for by their trade they were tentmakers.
And as he was of the same occupation, he abode with them, and worked, (for by trade they were tent-makers: )
4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
and he discoursed in the synagogue every sabbath-day, and persuaded both the Jews and the Greek proselytes.
5 But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was constrained by the word, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.
And when Silas and Timothy were come from Macedonia, Paul felt a strong impulse on his spirit, and forcibly testified to the Jews, that Jesus was the Messiah.
6 And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook out his raiment, and said unto them, Your blood [be] upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
But as they continued opposing and blaspheming, he shook his garments, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am pure from it: from this moment will I go to the Gentiles.
7 And he departed thence, and went into the house of a certain man named Titus Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
And departing thence, he came to the house of a person, called Justus, one who worshipped God, whose house was contiguous to the synagogue.
8 And Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.
But Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house: and many of the Corinthians hearing, believed, and were baptised.
9 And the Lord said unto Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:
Then spake the Lord in a vision by night to Paul, Fear not, but speak; and hold not thy peace:
10 for I am with thee, and no man shall set on thee to harm thee: for I have much people in this city.
for I am with thee, and no man shall set himself against thee to do thee harm; because I have much people in this city.
11 And he dwelt [there] a year and six months, teaching the word of God among them.
And he sat down there a year and six months, teaching among them the word of God.
12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul, and brought him before the judgment-seat,
But when Gallio was the proconsul of Achaia, the Jews, with one accord, rose up against Paul, and brought him to the judgment-seat,
13 saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.
saying, This is the fellow that earnestly persuades men to worship God contrary to the law.
14 But when Paul was about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If indeed it were a matter of wrong or of wicked villany, O ye Jews, reason would that I should bear with you:
Then Paul being about to open his mouth, Gallio said to the Jews,
15 but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves; I am not minded to be a judge of these matters.
If indeed this was now a matter of injustice, or wicked knavery, with reason I should hear you patiently; but if it be merely a controversy about the word, and names, and a law peculiar to yourselves, settle it yourselves: for I will be no judge of these matters.
16 And he drave them from the judgment-seat.
And he drove them from the judgment-seat.
17 And they all laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment-seat. And Gallio cared for none of these things.
Then all the Greeks laid hold on Sosthenes the ruler of the synagogue, and beat him before the tribunal. And Gallio paid no regard to any of these things.
18 And Paul, having tarried after this yet many days, took his leave of the brethren, and sailed thence for Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchreae: for he had a vow.
Then Paul abode there yet many days, and taking leave of the disciples, he set sail for Syria, and with him Priscilla and Aquila; having cut off his hair at Cenchrea: for he had a vow.
19 And they came to Ephesus, and he left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself went into the synagogue, and discoursed with the Jews.
20 And when they asked him to abide a longer time, he consented not;
But when they were importunate with him to prolong his stay among them, he consented not;
21 but taking his leave of them, and saying, I will return again unto you, if God will, he set sail from Ephesus.
but took his leave of them, saying, I must by any means keep the approaching feast at Jerusalem: but I mean to return to you again, if God so please. So he sailed from Ephesus.
22 And when he had landed at Caesarea, he went up and saluted the church, and went down to Antioch.
And landing at Cesarea, he went up, and having saluted the church at Jerusalem, he went down to Antioch.
23 And having spent some time [there], he departed, and went through the region of Galatia and Phrygia in order, stablishing all the disciples.
And after making some stay, he departed, passing in regular order through the Galatian district, and Phrygia, confirming all the disciples.
24 Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, a learned man, came to Ephesus; and he was mighty in the scriptures.
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, a man of eloquence, who was powerful in the Scriptures, had come to Ephesus.
25 This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spake and taught carefully the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John:
He was instructed in the way of the Lord: and being fervent in spirit, he spake and taught very diligently the things concerning the Lord, though knowing only the baptism of John.
26 and he began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more carefully.
So this man began to speak with great boldness in the synagogue: but when Aquila and Priscilla heard him, they took him home with them, and more accurately expounded to him the way of the Lord.
27 And when he was minded to pass over into Achaia, the brethren encouraged him, and wrote to the disciples to receive him: and when he was come, he helped them much which had believed through grace:
And when he wished to pass over to Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him; who arriving, contributed much to confirm those who believed through grace.
28 for he powerfully confuted the Jews, [and that] publicly, shewing by the scriptures that Jesus was the Christ.
For he strenuously argued with the Jews in public, demonstrating by the Scriptures that Jesus is the Messiah.