< 3 John 1 >

1 The elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth.
Den Ældste til Kajus, den elskede, hvem jeg elsker i Sandhed.
2 Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
Du elskede! jeg ønsker, at det i alle Ting må gå dig vel, og du må være karsk, ligesom det går din Sjæl vel.
3 For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth.
Thi jeg blev meget glad, da der kom Brødre og vidnede om Sandheden i dig, hvorledes du vandrer i Sandheden.
4 Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth.
Jeg har ingen større Glæde end denne, at jeg hører, at mine Børn vandre i Sandheden.
5 Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;
Du elskede! en trofast Gerning gør du i alt, hvad du virker for Brødrene, og det for femmede,
6 who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
hvilke have vidnet for Menigheden om din Kærlighed; og du vil gøre vel i at fremme deres Rejse således, som det er Gud værdigt.
7 because that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles.
Thi for Navnets Skyld ere de dragne ud, uden at tage noget at Hedningerne.
8 We therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers with the truth.
Derfor ere vi skyldige at tage os af sådanne, for at vi kunne blive Medarbejdere for Sandheden.
9 I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
Jeg har skrevet noget til Menigheden; men Diotrefes, som gerne vil være den ypperste iblandt dem, anerkender os ikke.
10 Therefore, if I come, I will bring to remembrance his works which he doeth, prating against us with wicked words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and them that would he forbiddeth, and casteth [them] out of the church.
Derfor vil jeg, når jeg kommer erindre om de Gerninger, han gør, idet han bagvasker os med onde Ord; og ikke tilfreds dermed, tager han både selv ikke Brødrene for gode, og dem, som ville det, forhindrer han deri og udstøder dem af Menigheden.
11 Beloved, imitate not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: he that doeth evil hath not seen God.
Du elskede! efterfølg ikke det onde, men det gode. Den, som gør godt, er af Gud; den, som gør ondt, har ikke set Gud.
12 Demetrius hath the witness of all [men], and of the truth itself: yea, we also bear witness; and thou knowest that our witness is true.
Demetrius har et godt Vidnesbyrd af alle og af Sandheden selv; også vi vidne, og du ved, at vort Vidnesbyrd er sandt.
13 I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write [them] to thee with ink and pen:
Jeg havde meget at skrive til dig, men jeg vil ikke skrive til dig med Blæk og Pen.
14 but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace [be] unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
Men jeg håber snart at se dig, og da skulle vi mundtligt tale sammen. Fred være med dig! Vennerne hilse dig. Hils Vennerne, hver især!

< 3 John 1 >