< 2 Timothy 3 >
1 But know this, that in the last days grievous times shall come.
Hoc autem scito, quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa:
2 For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
erunt homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, parentibus non obedientes, ingrati, scelesti,
3 without natural affection, implacable, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
sine affectione, sine pace, criminatores, incontinentes, immites, sine benignitate,
4 traitors, headstrong, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God;
proditores, protervi, tumidi, et voluptatum amatores magis quam Dei:
5 holding a form of godliness, but having denied the power thereof: from these also turn away.
habentes speciem quidem pietatis, virtutem autem ejus abnegantes. Et hos devita:
6 For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
ex his enim sunt qui penetrant domos, et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis, quæ ducuntur variis desideriis:
7 ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
semper discentes, et numquam ad scientiam veritatis pervenientes.
8 And like as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also withstand the truth; men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
Quemadmodum autem Jannes et Mambres restiterunt Moysi: ita et hi resistunt veritati, homines corrupti mente, reprobi circa fidem;
9 But they shall proceed no further: for their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.
sed ultra non proficient: insipientia enim eorum manifesta erit omnibus, sicut et illorum fuit.
10 But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
Tu autem assecutus es meam doctrinam, institutionem, propositum, fidem, longanimitatem, dilectionem, patientiam,
11 persecutions, sufferings; what things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: and out of them all the Lord delivered me.
persecutiones, passiones: qualia mihi facta sunt Antiochiæ, Iconii, et Lystris: quales persecutiones sustinui, et ex omnibus eripuit me Dominus.
12 Yea, and all that would live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
Et omnes, qui pie volunt vivere in Christo Jesu, persecutionem patientur.
13 But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
Mali autem homines et seductores proficient in pejus, errantes, et in errorem mittentes.
14 But abide thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
Tu vero permane in iis quæ didicisti, et credita sunt tibi: sciens a quo didiceris:
15 and that from a babe thou hast known the sacred writings which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
et quia ab infantia sacras litteras nosti, quæ te possunt instruere ad salutem, per fidem quæ est in Christo Jesu.
16 Every scripture inspired of God [is] also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness:
Omnis Scriptura divinitus inspirata utilis est ad docendum, ad arguendum, ad corripiendum, et erudiendum in justitia:
17 that the man of God may be complete, furnished completely unto every good work.
ut perfectus sit homo Dei, ad omne opus bonum instructus.