< 2 Chronicles 4 >
1 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
[製造聖殿器皿]以後,他製了一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘。
2 Also he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and the height thereof was five cubits; and a line of thirty cubits compassed it round about.
又鑄了一個銅海,從這邊到那邊直徑十肘,作圓形,高五肘,圓周三十肘。
3 And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
銅海邊緣下四周圍,圍繞著匏瓜形的裝飾品,每肘十個,分兩行,匏瓜與銅海是同時鑄成的。
4 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
有十二隻銅牛馱著銅海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;銅海安放在銅牛背上,牛尾朝裏。
5 And it was an handbreadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.
銅海厚一掌,邊如杯邊,形似百合花,可容三千「巴特。」
6 He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt offering they washed in them: but the sea was for the priests to wash in.
他又製了十個同盆:五個安置在右邊,五個安置在左邊,作為洗滌之用,洗滌作全燔祭的物品;但銅海只可為司祭作洗滌之用。
7 And he made the ten candlesticks of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
又照所規定的式樣製了十個金燈台,放在殿內:右邊五個,左邊五個。
8 He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basons of gold.
又製了十張桌子,放在殿內:右邊五張,左邊五張。又造了一百個金碗。
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
又造了司祭院與大院以及院門,門包市銅,
10 And he set the sea on the right side [of the house] eastward, toward the south.
他把銅海放在右邊東南角。[胡蘭所造的器具]
11 And Huram made the pots, and the shovels, and the basons. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
胡蘭也製了鍋、鏟和盤。胡蘭為撒羅滿王作了一切應為上主的殿所作的工作:
12 the two pillars, and the bowls, and the two chapiters which were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the chapiters that were on the top of the pillars;
兩根柱子,兩個柱頂上的球形柱頭,兩個網子,─遮蓋柱頂上兩個球形的柱頭,
13 and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars.
兩個網子上的四百個石榴,─每個網子有良行石榴,以遮蓋柱頂上兩個球形柱頭,
14 He made also the bases, and the layers made he upon the bases;
十個盆座及座上的十個銅盆,
15 one sea, and the twelve oxen under it.
一個銅海及下面十二隻銅牛,
16 The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all the vessels thereof, did Huram his father make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
鍋、鏟、鉤以及一切用具:這一切都是胡蘭阿彼用光滑的銅,給撒羅滿王為上主的殿所製造的,
17 In the Plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
是王在約但平原,於穌苛特與匝爾堂之間,用膠泥模鑄成的。
18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
撒羅滿所製的這一切器皿,實在眾多;所用的銅,重量無法計算。[其他器皿]
19 And Solomon made all the vessels that were in the house of God, the golden altar also, and the tables whereon was the shewbread;
以後,撒羅滿又製造了上主殿內的一切用具:金壇和供餅的桌子,
20 and the candlesticks with their lamps, that they should burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;
燈台和依照規例應在內殿前點的燈盞,都是用純金製成的;
21 and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;
還有花蕊、燈盞和燭剪,都是用金,即純金製成的;
22 and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the firepans, of pure gold: and as for the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house, [to wit], of the temple, were of gold.
還有刀、碗盤和火盤,都是純金的。殿宇的門,即進入至聖所內裏的門,以及聖殿,即正殿的門,也都是金的。