< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, as unto babes in Christ.
兄弟たちよ。わたしはあなたがたには、霊の人に対するように話すことができず、むしろ、肉に属する者、すなわち、キリストにある幼な子に話すように話した。
2 I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able [to bear it]: nay, not even now are ye able;
あなたがたに乳を飲ませて、堅い食物は与えなかった。食べる力が、まだあなたがたになかったからである。今になってもその力がない。
3 for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and walk after the manner of men?
あなたがたはまだ、肉の人だからである。あなたがたの間に、ねたみや争いがあるのは、あなたがたが肉の人であって、普通の人間のように歩いているためではないか。
4 For when one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not men?
すなわち、ある人は「わたしはパウロに」と言い、ほかの人は「わたしはアポロに」と言っているようでは、あなたがたは普通の人間ではないか。
5 What then is Apollos? and what is Paul? Ministers through whom ye believed; and each as the Lord gave to him.
アポロは、いったい、何者か。また、パウロは何者か。あなたがたを信仰に導いた人にすぎない。しかもそれぞれ、主から与えられた分に応じて仕えているのである。
6 I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
わたしは植え、アポロは水をそそいだ。しかし成長させて下さるのは、神である。
7 So then neither is he that planteth anything, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
だから、植える者も水をそそぐ者も、ともに取るに足りない。大事なのは、成長させて下さる神のみである。
8 Now he that planteth and he that watereth are one: but each shall receive his own reward according to his own labour.
植える者と水をそそぐ者とは一つであって、それぞれその働きに応じて報酬を得るであろう。
9 For we are God’s fellow-workers: ye are God’s husbandry, God’s building.
わたしたちは神の同労者である。あなたがたは神の畑であり、神の建物である。
10 According to the grace of God which was given unto me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another buildeth thereon. But let each man take heed how he buildeth thereon.
神から賜わった恵みによって、わたしは熟練した建築師のように、土台をすえた。そして他の人がその上に家を建てるのである。しかし、どういうふうに建てるか、それぞれ気をつけるがよい。
11 For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
なぜなら、すでにすえられている土台以外のものをすえることは、だれにもできない。そして、この土台はイエス・キリストである。
12 But if any man buildeth on the foundation gold, silver, costly stones, wood, hay, stubble;
この土台の上に、だれかが金、銀、宝石、木、草、または、わらを用いて建てるならば、
13 each man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself shall prove each man’s work of what sort it is.
それぞれの仕事は、はっきりとわかってくる。すなわち、かの日は火の中に現れて、それを明らかにし、またその火は、それぞれの仕事がどんなものであるかを、ためすであろう。
14 If any man’s work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward.
もしある人の建てた仕事がそのまま残れば、その人は報酬を受けるが、
15 If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire.
その仕事が焼けてしまえば、損失を被るであろう。しかし彼自身は、火の中をくぐってきた者のようにではあるが、救われるであろう。
16 Know ye not that ye are a temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth in you?
あなたがたは神の宮であって、神の御霊が自分のうちに宿っていることを知らないのか。
17 If any man destroyeth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which [temple] ye are.
もし人が、神の宮を破壊するなら、神はその人を滅ぼすであろう。なぜなら、神の宮は聖なるものであり、そして、あなたがたはその宮なのだからである。
18 Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise. (aiōn g165)
だれも自分を欺いてはならない。もしあなたがたのうちに、自分がこの世の知者だと思う人がいるなら、その人は知者になるために愚かになるがよい。 (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He that taketh the wise in their craftiness:
なぜなら、この世の知恵は、神の前では愚かなものだからである。「神は、知者たちをその悪知恵によって捕える」と書いてあり、
20 and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are vain.
更にまた、「主は、知者たちの論議のむなしいことをご存じである」と書いてある。
21 Wherefore let no one glory in men. For all things are yours;
だから、だれも人間を誇ってはいけない。すべては、あなたがたのものなのである。
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
パウロも、アポロも、ケパも、世界も、生も、死も、現在のものも、将来のものも、ことごとく、あなたがたのものである。
23 and ye are Christ’s; and Christ is God’s.
そして、あなたがたはキリストのもの、キリストは神のものである。

< 1 Corinthians 3 >