< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared;
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
6 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
Евея, Аркея, Синея,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether., and Meshech.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Гадорама, Узала, Диклу,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Евала, Авимаила, Шеву,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; All these were the sons of Joktan.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
27 Abram (the same is Abraham).
Аврам, он же Авраам.
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 Mishma, and Dumah, Massa; Hadad, and Tema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 And the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau, and Israel.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 And the sons of Seir; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah, and Dishon and Ezer and Dishan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 And the sons of Lotan; Hori and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 The sons of Shobal; Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah and Anah.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 The sons of Ezer; Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan; Uz and Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah,
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
44 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
49 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 And Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar;
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.