< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh;
آدم، شِيث اَنوش،۱
2 Kenan, Mahalalel, Jared;
قِينان مهلَلئِيل يارَد،۲
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
خَنُوخ مَتُوشالَح لَمَک،۳
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
نُوح سام حام يافَث.۴
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
پسران يافَث: جُومَر و ماجُوج و ماداي و ياوان و ماشَک و تيراس.۵
6 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
وپسران جُومَر: اَشکَناز و ريفات و تُجَرمَه.۶
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
و پسران ياوان: اَلِيشَه و تَرشِيش و کتيم و دُودانِيم.۷
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
و پسران حام: کوش و مِصرايم و فُوت و کَنعان.۸
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
و پسران کوش: سَبا و حَويلَه و سبتا و رَعما و سَبتَکا. و پسران رَعما: شَبا و دَدان.۹
10 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
و کوش، نِمرود را آورد، و او به جبار شدن در جهان شروع نمود.۱۰
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
و مِصرايم، لُوديم و عَنَاميم و لَهابيم و نَفتُوحيم را آورد،۱۱
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
و فَتروسيم و کَسلُوحيم را که فَلَستيم و کَفتوريم از ايشان پديد آمدند.۱۲
13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
و کَنعان نُخست زاده خود، صيدون و حِتّ را آورد،۱۳
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
و يبُوسي و اَمُوري و جَرجاشي،۱۴
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
و حِوّي و عِرقي و سِيني،۱۵
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
و اروادي و صَماري و حَماتي را.۱۶
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether., and Meshech.
پسران سام: عيلام و آشُّور و اَرفَکشاد و لُود واَرام و عُوص و حُول و جاتَر و ماشَک.۱۷
18 And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
و اَرفَکشاد، شالَح را آورد و شالَح، عابَر را آورد.۱۸
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
و براي عابَر، دو پسر متولد شدند که يکي را فالَج نام بود زيرا در ايام وي زمين منقسم شد و اسم برادرش يقطان بود.۱۹
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
و يقطان، اَلمُوداد و شالَف و حَضَرموت و يارَح را آورد؛۲۰
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
و هَدُورام و اُوزال و دِقلَه،۲۱
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
و اِيبال و اَبيمايل و شَبا،۲۲
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; All these were the sons of Joktan.
و اُوفير و حَويلَه و يوباب را که جميع اينها پسران يقطان بودند.۲۳
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
سام، اَرفَکشاد سالَح،۲۴
25 Eber, Peleg, Reu;
عابَر فالَج رَعُو،۲۵
26 Serug, Nahor, Terah;
سَروج ناحُور تارَح،۲۶
27 Abram (the same is Abraham).
اَبرام که همان ابراهيم باشد.۲۷
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
پسران ابراهيم: اسحاق واسماعيل.۲۸
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
اين است پيداش ايشان: نخستزاده اسماعيل: نَبايوت و قيدار و اَدَبئيل و مِبسام،۲۹
30 Mishma, and Dumah, Massa; Hadad, and Tema,
و مِشماع و دُومَه و مَسّا و حَدَد و تيما،۳۰
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
و يطُور و نافيش و قِدمَه که اينان پسران اسماعيل بودند.۳۱
32 And the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
و پسران قَطُورَه که مُتعه ابراهيم بود، پس او زِمران و يقشان و مَدان و مِديان و يشباق و شُوحا را زاييد و پسران يقشان: شَبا و دَدان بودند.۳۲
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
و پسران مِديان عِيفَه و عِيفَرو خَنُوح و اَبيداع و اَلدَعَه بودند. پس جميع اينها پسران قَطُورَه بودند.۳۳
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau, and Israel.
و ابراهيم اسحاق را آورد؛ و پسران اسحاق عِيسُو واسرائيل بودند.۳۴
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
و پسران عِيسُو: اَليفاز و رَعُوئيل و يعُوش و يعلام وقُورَح.۳۵
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
پسران اَليفاز: تيمان و اُومار و صَفي و جَعتام و قَناز و تِمناع و عَماليق.۳۶
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
پسران رَعُوئيل: نَحَت و زارَح و شَمَّه و مِزَّه.۳۷
38 And the sons of Seir; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah, and Dishon and Ezer and Dishan.
و پسران سَعِير: لُوطان و شُوبال و صِبعون و عَنَه و ديشُون و اِيصر ودِيشان.۳۸
39 And the sons of Lotan; Hori and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
و پسران لُوطان: حوري و هُومام و خواهر لُوطان تِمناع.۳۹
40 The sons of Shobal; Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah and Anah.
پسران شُوبال: عَليان ومَنَاحَت وعِيبال وشَفي واُونام و پسران صِبعُون: اَيه و عَنَه.۴۰
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
و پسران عَنَه: ديشون وپسران ديشون: حَمران و اِشبان و يتران و کَران.۴۱
42 The sons of Ezer; Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan; Uz and Aran.
پسران ايصر: بِلهان و زَعوان و يعقان وپسران ديشان: عُوص و اَران.۴۲
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah,
و پادشاهاني که در زمين اَدُوم سلطنت نمودند، پيش از آنکه پادشاهي بر بني اسرائيل سلطنت کند، اينانند: بالَع بن بَعُور و اسم شهر او دِنهابِه بود.۴۳
44 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
و بالَع مُرد و يوباب بن زارَح از بُصرَه به جايش پادشاه شد.۴۴
45 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
و يوباب مرد و حوشام از زمين تيماني به جايش سلطنت نمود.۴۵
46 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
و حُوشام مُرد وهَدَد بن بَدَد که مِديان را در زمين موآب شکست داد در جايش پادشاه شد و اسم شهرش عَوِيت بود.۴۶
47 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
و هَدَد مُرد و سَملَه از مَسريقَه به جايش پادشاه شد.۴۷
48 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
و سَملَه مُرد و شاؤل از رَحُوبوت نهر به جايش پادشاه شد.۴۸
49 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
و شاؤل مُرد و بَعل حانان بن عَکبور به جايش پادشاه شد.۴۹
50 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
و بَعل حانان مُرد وهَدَد به جايش پادشاه شد؛ و اسم شهرش فاعي و اسم زنش مَهِيطَبئيل دختر مَطرِد دختر مَي ذَهَب بود.۵۰
51 And Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;
وهَدَد مُرد و اَميرانِ اَدوُم امير تِمناع وامير اَليه و امير يتِيت بودند.۵۱
52 duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
و اَمير اَهولِيبَامَه و امير اِيلَه و امير فِينُون؛۵۲
53 duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar;
وامير قَناز و اميرِتيمان وامير مِبصار؛۵۳
54 duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
وامير مَجدِيئيل وامير عيرام؛ اينان اميران اَدُوم بودند.۵۴

< 1 Chronicles 1 >