< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared;
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
евейците, арукейците, асенейците,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether., and Meshech.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Адорама, Узала, Дикла,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Гевала, Авимаила, Шева,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; All these were the sons of Joktan.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Сим, Арфаксад, Сала,
27 Abram (the same is Abraham).
Аврам, който е Авраам,
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mishma, and Dumah, Massa; Hadad, and Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 And the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau, and Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 And the sons of Seir; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah, and Dishon and Ezer and Dishan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 And the sons of Lotan; Hori and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 The sons of Shobal; Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah and Anah.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 The sons of Ezer; Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan; Uz and Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah,
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 And Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar;
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.