< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third;
Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noca quarto e Rafa quinto.
3 And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
Bela ebbe i figli Addar, Ghera padre di Ecud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
Abisua, Naaman, Acoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Ghera, Sepufàn e Curam.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casati fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati in Manàcat.
7 and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud:
Naaman, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzza e Achiud.
8 And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Sacaràim ebbe figli nei campi di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusim e Baara.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Zibia, Mesa, Melcam,
10 and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ [houses].
Jeus, Sachia e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casati.
11 And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
Da Cusim generò Abitùb ed Elpaal.
12 And the sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof:
Figli di Elpaal: Eber, Miseam e Semed, che costruì Ono e Lidda con le dipendenze.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
Beria e Sema, che furono capi di casati fra gli abitanti di Aialon, misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth;
Loro fratelli: Sasak e Ieremòt.
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder;
Zebadia, Arad, Ader,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah;
Michele, Ispa e Ioca erano figli di Beria.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
Zebadia, Mesullàm, Chizki, Cheber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Ismerai, Izlia e Iobab erano figli di Elpaal.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi;
Iakim, Zikri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
Elienài, Silletài, Elièl,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei;
Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel;
Ispan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan;
Abdon, Zikri, Canàn,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah;
Anania, Elam, Antotia,
25 and Iphdeiah, and Penuel, and sons of Shashak;
Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
Samserài, Secaria, Atalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Iaaresia, Elia e Zikri erano figli di Ierocàm.
28 These were heads of fathers’ [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
Questi erano capi di casati, secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
29 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife’s name was Maacah:
In Gàbaon abitava il padre di Gàbaon; sua moglie si chiamava Maaca;
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
il primogenito era Abdon, poi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt.
32 And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
Miklòt generò Simeà. Anche costoro abitavano in Gerusalemme accanto ai fratelli.
33 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malkisùa, Abinadàb e Is-Bàal.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
Figlio di Giònata fu Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica.
35 And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Figli di Mica: Piton, Melech, Tarea e Acaz.
36 And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza:
Acaz generò Ioadda; Ioadda generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza.
37 And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son:
Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasà, di cui fu figlio Azel.
38 And Azel had six sons, whose names are these; Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Azel.
39 And the sons of Eshek his brother; Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Figli di Esek suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino.

< 1 Chronicles 8 >