< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third;
Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha den vierten, Rapha den fünften.
3 And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
Abisua, Naeman, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
7 and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud:
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
8 And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
10 and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ [houses].
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
11 And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
12 And the sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof:
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth;
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder;
Sebadja, Arad, Ader,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah;
Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi;
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
Elioenai, Zilthai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei;
Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel;
Jespan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan;
Abdon, Sichri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah;
Hananja, Elam, Anthothja,
25 and Iphdeiah, and Penuel, and sons of Shashak;
Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
Samserai, Seharja, Athalja,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
28 These were heads of fathers’ [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
29 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife’s name was Maacah:
Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Gedor, Ahjo und Secher.
32 And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
33 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
35 And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
36 And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza:
Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
37 And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son:
Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
38 And Azel had six sons, whose names are these; Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
39 And the sons of Eshek his brother; Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

< 1 Chronicles 8 >