< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third;
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
Abishua, Naaman, Achoach,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud:
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ [houses].
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 And the sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof:
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth;
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder;
Zébadia, Arad, Éder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah;
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi;
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei;
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel;
Jishpan, Éber, Éliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan;
Abdon, Zicri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah;
Hanania, Élam, Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel, and sons of Shashak;
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 These were heads of fathers’ [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife’s name was Maacah:
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Guédor, Achio et Zéker.
32 And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza:
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son:
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 And Azel had six sons, whose names are these; Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 And the sons of Eshek his brother; Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.