< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third;
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive; and he begat Uzza and Ahihud:
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ [houses].
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 And the sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof:
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 and Ahio, Shashak, and Jeremoth;
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder;
Zebadiah, Arad, Eder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah;
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 and Jakim, and Zichri, and Zabdi;
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei;
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 and Ishpan, and Eber, and Eliel;
Ishpan, Eber, Éliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan;
Abdon, Zichri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah;
Hanania, Élam, Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel, and sons of Shashak;
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 These were heads of fathers’ [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife’s name was Maacah:
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza:
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son:
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 And Azel had six sons, whose names are these; Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 And the sons of Eshek his brother; Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.