< 1 Chronicles 23 >

1 Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
Sendo pois David já velho, e cheio de dias, fez a Salomão seu filho rei sobre Israel.
2 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
E ajuntou a todos os príncipes de Israel, como também aos sacerdotes e levitas.
3 And the Levites were numbered from thirty years old and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
E foram contados os levitas de trinta anos e daí para cima: e foi o número deles, segundo as suas cabeças, trinta e oito mil homens.
4 Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
Destes havia vinte e quatro mil, para promoverem a obra da casa do Senhor, e seis mil oficiais e juízes,
5 and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, [said David], to praise therewith.
E quatro mil porteiros, e quatro mil para louvarem ao Senhor com os instrumentos, que eu fiz para o louvar, disse David.
6 And David divided them into courses according to the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
E David os repartiu por turnos, segundo os filhos de Levi, Gerson, Kohath e Merari.
7 Of the Gershonites; Ladan and Shimei.
Dos gersonitas: Ladan e Simei.
8 The sons of Ladan; Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
Os filhos de Ladan; Jehiel o chefe, e Zetham, e Joel, três.
9 The sons of Shimei; Shelomoth, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ [houses] of Ladan.
Os filhos de Simei: Selomith, e Haziel, e Haran, três: estes foram os chefes dos pais de Ladan.
10 And the sons of Shimei; Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
E os filhos de Simei: Jahath, Ziza, e Jeus, e Berias: estes foram os filhos de Simei, quatro.
11 And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they became a fathers’ house in one reckoning.
E Jahath era o chefe, e Ziza o segundo, mas Jeus e Berias não tiveram muitos filhos; pelo que foram contados em casa de seus pais por uma só família.
12 The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
Os filhos de Kohath: Amram, Ishar, Hebron, e Uziel, quatro.
13 The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons, for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name, for ever.
Os filhos de Amram: Aarão e Moisés; e Aarão foi separado para santificar a santidade das santidades, ele e seus filhos, eternamente; para incensar diante do Senhor, para o servirem, e para darem a benção em seu nome eternamente.
14 But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
E quanto a Moisés, homem de Deus, seus filhos foram contados entre a tribo de Levi.
15 The sons of Moses; Gershom and Eliezer.
Foram pois os filhos de Moisés, Gersom e Eliezer.
16 The sons of Gershom; Shebuel the chief.
Dos filhos de Gersom foi Sebuel o chefe.
17 And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
E quanto aos filhos de Eliezer, foi Rehabias o chefe: e Eliezer não teve outros filhos; porém os filhos de Rehabias se multiplicaram grandemente.
18 The sons of Izhar; Shelomith the chief.
Dos filhos de Ishar foi Selomith o chefe.
19 The sons of Hebron; Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Quanto aos filhos de Hebron, foi Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, e Jekamam o quarto.
20 The sons of Uzziel; Micah the chief, and Isshiah the second.
Quanto aos filhos de Uziel, Micha o chefe, e Issias o segundo.
21 The sons of Merari; Mahli and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar and Kish.
Os filhos de Merari: Maheli e Musi; os filhos de Maheli: Eleazar e Kis.
22 And Eleazar died, and had no sons, but daughters only: and their brethren the sons of Kish took them [to wife].
E morreu Eleazar, e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Kis, seus irmãos, as tomaram por mulheres.
23 The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
Os filhos de Musi: Maheli, e Eder, e Jeremath, três.
24 These were the sons of Levi after their fathers’ houses, even the heads of the fathers’ [houses] of those of them that were counted, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of the LORD, from twenty years old and upward.
Estes são os filhos de Levi, segundo a casa de seus pais, chefes dos pais, segundo foram contados pelo número dos nomes, segundo os seus chefes, que faziam a obra do ministério da casa o Senhor, da idade de vinte anos e daí para cima.
25 For David said, The LORD, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:
Porque disse David: O Senhor Deus de Israel deu repouso ao seu povo, e habitará em Jerusalém para sempre.
26 and also the Levites shall no more have need to carry the tabernacle and all the vessels of it for the service thereof.
E também, quanto aos levitas, que nunca mais levassem o tabernáculo, nem algum de seus aparelhos pertencentes ao seu ministério.
27 For by the last words of David the sons of Levi were numbered, from twenty years old and upward.
Porque, segundo as últimas palavras de David, foram contados os filhos de Levi da idade de vinte anos e daí para cima.
28 For their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of the house of God;
Porque o seu cargo era de estar ao mandado dos filhos de Aarão no ministério da casa do Senhor, nos átrios, e nas câmaras, e na purificação de todas as coisas sagradas, e na obra do ministério da casa de Deus,
29 for the shewbread also, and for the fine flour for a meal offering, whether of unleavened wafers, or of that which is baked in the pan, or of that which is soaked, and for all manner of measure and size;
A saber: para os pães da proposição, e para a flor de farinha, para a oferta de manjares, e para os coscorões asmos, e para as sartãs, e para o tostado, e para toda a medida e mensura;
30 and to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even;
E para estarem cada manhã em pé para louvarem e celebrarem ao Senhor; e semelhantemente à tarde;
31 and to offer all burnt offerings unto the LORD, in the sabbaths, in the new moons, and on the set feast, in number according to the ordinance concerning them, continually before the LORD:
E para cada oferecimento dos holocaustos do Senhor, nos sábados, nas luas novas, e nas solenidades, por conta, segundo o seu costume, continuamente perante o Senhor:
32 and that they should keep the charge of the tent of meeting, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, for the service of the house of the LORD.
E para que tivessem cuidado da guarda da tenda da congregação, e da guarda do santuário, e da guarda dos filhos de Aarão, seus irmãos, no ministério da casa do Senhor.

< 1 Chronicles 23 >