< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar and Zebulun;
İsrailin oğulları bunlardır: Ruven, Şimeon, Levi, Yəhuda, İssakar, Zevulun,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Dan, Yusif, Binyamin, Naftali, Qad və Aşer.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and he slew him.
Yəhudanın oğulları: Er, Onan və Şela. Onun bu üç oğlu Kənanlı Bat-Şuadan doğuldu. Yəhudanın ilk oğlu Er Rəbbin gözündə pis adam idi və Rəbb onu öldürdü.
4 And Tamar his daughter in law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Yəhudanın gəlini Tamar ona Peresi və Zerahı doğdu. Yəhudanın cəmisi beş oğlu var idi.
5 The sons of Perez; Hezron and Hamul.
Peresin oğulları: Xesron və Xamul.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Zerahın oğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol və Dara. Bunlar cəmisi beş nəfər idi.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
Karminin oğlu həsr olunmuş şeydə xainlik edib İsraili bəlaya salan Akan idi.
8 And the sons of Ethan; Azariah.
Etanın oğlu Azarya idi.
9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Xesronun oğulları: Yeraxmeel, Ram və Kalev.
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
Ramdan Amminadav törədi və Amminadavdan Yəhudalıların rəhbəri Naxşon törədi.
11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz;
Naxşondan Salmon törədi və Salmondan Boaz törədi.
12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
Boazdan Oved törədi və Oveddən Yessey törədi.
13 and Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third;
Yesseyin oğulları bunlar idi: ilk oğlu Eliav, ikincisi Avinadav, üçüncüsü Şimea,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth;
dördüncüsü Netanel, beşincisi Radday,
15 Ozem the sixth, David the seventh:
altıncısı Osem, yeddincisi Davud.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Onların bacıları Seruya və Aviqail idi. Seruyanın üç oğlu var idi: Avişay, Yoav və Asahel.
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Aviqail Amasanı doğdu. Amasanın atası İsmailli Yeter idi.
18 And Caleb the son of Hezron begat [children] of Azubah [his] wife, and of Jerioth: and these were her sons; Jesher, and Shobab, and Ardon.
Xesron oğlu Kalevin arvadı Azuva və Yeriot ona övladlar doğdu. Kalevin Azuvadan olan oğulları bunlardır: Yeşer, Şovav və Ardon.
19 And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
Azuva öldü. Kalev Efratı arvad aldı və o da Kalevə Xuru doğdu.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
Xurdan Uri törədi. Uridən Besalel törədi.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took [to wife] when he was threescore years old; and she bare him Segub.
Bundan sonra Xesron altmış yaşında ikən Gileadın atası olan Makirin qızını aldı və onunla yaxınlıq etdi; o, Xesrona Sequvu doğdu.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
Sequv Yairin atası idi. Yairin Gilead torpağında iyirmi üç şəhəri var idi.
23 And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead:
Amma Geşurlular və Aramlılar onlardan Xavvot-Yairi aldılar, bundan başqa, Qenatı və onun qəsəbələrini də – cəmisi altmış şəhəri aldılar. Bunların hamısı Gileadın atası olan Makirin nəsilləri idi.
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bare him Ashhur the father of Tekoa.
Xesron Kalev-Efratada öldükdən sonra Xesronun arvadı Aviya ona Teqoanın atası Aşxuru doğdu.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
Xesronun ilk oğlu Yeraxmeelin oğulları: ilk oğlu Ram, Buna, Oren, Osem və Axiya.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Yeraxmeelin başqa bir arvadı var idi, onun adı Atara idi. Onamın anası o idi.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
Yeraxmeelin ilk oğlu Ramın oğulları: Maas, Yamin və Eqer.
28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada: and the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
Onamın oğulları: Şammay və Yada. Şammayın oğulları: Nadav və Avişur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.
Avişurun arvadının adı Avihayil idi. O, Avişura Axbanı və Molidi doğdu.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
Nadavın oğulları: Seled və Appayim. Seled oğulsuz öldü.
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the sons of Sheshan; Ahlai.
Appayimin oğlu İşi idi. İşinin oğlu Şeşan idi. Şeşanın oğlu Axlay idi.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Şammayın qardaşı Yadanın oğulları: Yeter və Yonatan. Yeter oğulsuz öldü.
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Yonatanın oğulları: Pelet və Zaza. Bunlar Yeraxmeelin nəsilləri idi.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Şeşanın oğulları yox idi, yalnız qızları var idi. Şeşanın bir Misirli qulu var idi, onun adı Yarxa idi.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
Şeşan qulu Yarxaya qızını arvad olmaq üçün verdi. Arvadı ona Attayı doğdu.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad;
Attaydan Natan törədi. Natandan Zavad törədi.
37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed;
Zavaddan Eflal törədi. Eflaldan Oved törədi.
38 and Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah;
Oveddən Yehu törədi. Yehudan Azarya törədi.
39 and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah;
Azaryadan Xeles törədi. Xelesdən Eleasa törədi.
40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum;
Eleasadan Sismay törədi. Sismaydan Şallum törədi.
41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Şallumdan Yeqamya törədi. Yeqamyadan Elişama törədi.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Yeraxmeelin qardaşı Kalevin oğulları: Zifin atası ilk oğlu Meşa, Xevronun atası Mareşa.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Xevronun oğulları: Qorah, Tappuah, Reqem və Şema.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.
Şemadan Yorqoamın atası olan Raxam törədi. Reqemdən Şammay törədi.
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
Şammayın oğlu Maon idi. Maon Bet-Suru tikdi.
46 And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
Kalevin cariyəsi Efa Xaranı, Mosanı və Qazezi doğdu. Xaran Qazezin atası idi.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Yahdayın oğulları: Regem, Yotam, Geşan, Pelet, Efa və Şaaf.
48 Maacah, Caleb’s concubine, bare Sheber and Tirhanah.
Kalevin cariyəsi Maaka Şeveri və Tirxananı doğdu.
49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
O həm də Madmannanın atası Şaafı, Makbenanın və Giveanın atası Şevanı doğdu. Kalevin qızı Aksa idi.
50 These were the sons of Caleb; the son of Hur, the firstborn of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-jearim;
Bunlar Kalevin nəsilləri idi. Efratanın ilk oğlu Xurun oğulları bunlardır: Qiryat-Yearimin atası Şoval,
51 Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
Bet-Lexemin atası Salma, Bet-Qaderin atası Xaref.
52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons; Haroeh, half of the Menuhoth.
Qiryat-Yearimin atası Şovalın nəsilləri bunlardır: Haroelilər, Manaxatlıların yarısı.
53 And the families of Kiriath-jearim; the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Qiryat-Yearimin sakinləri: Yeterlilər, Putlular, Şumalılar, Mişralılar. Bunların arasından Soralılar və Eştaollular çıxdılar.
54 The sons of Salma; Beth-lehem, the Netophathites, Atroth-beth-Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Salmanın nəsilləri: Bet-Lexemlilər, Netofalılar, Atrot-Bet-Yoavlılar, Manaxatlıların yarısı və Soralılar.
55 And the families of scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
Yabesdə yaşayan mirzələrin nəsilləri: Tirealılar, Şimealılar, Sukalılar. Bunlar Bet-Rekavın atası Xammatın nəslindən olan Qenlilərdir.