< 1 Chronicles 11 >
1 Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
Israel pum te Hebron kah David taengla tingtun uh tih, “Kaimih he na rhuh neh na saa ni he.
2 In times past, even when Saul was king, it was thou that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be prince over my people Israel.
Hlaem hlavai kah na manghai Saul a om vaengah pataeng Israel te na vuenva puei tih na kunael puei. Te dongah ni na Pathen BOEIPA loh namah taengah, “Nang tah ka pilnam Israel na luem puei vetih nang he ka pilnam Israel soah rhaengsang la na om ni, ' a ti,” a ti nauh.
3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by the hand of Samuel.
Israel kah a ham boeih khaw Hebron kah manghai taengla pawk uh tih David loh amih neh Hebron kah BOEIPA mikhmuh ah paipi a saii. Te phoeiah Samuel kut dongkah BOEIPA ol vanbangla David te Israel sokah manghai la a koelh uh.
4 And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
Te vaengah David neh Israel boeih tah Jebus Jerusalem la cet uh. Te khohmuen kah khosa rhoek tah Jebusi rhoek ni.
5 And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come in hither. Nevertheless David took the strong hold of Zion; the same is the city of David.
Te vaengah Jebus kah khosa rhoek loh David te, “Hela ha kun boeh,” a ti nah. Tedae David loh David khopuei kah Zion rhalvong te a rhawt pah.
6 And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
Te phoeiah David loh, “Lamhma la Jebusi aka ngawn boeih tah boeilu la, mangpa la om saeh,” a ti nah. Te dongah Zeruiah capa Joab te lamhma la cet tih boeilu la pahoi om van.
7 And David dwelt in the strong hold; therefore they called it the city of David.
David loh te kah rhalmahim ah kho a sak dongah ni David khopuei la a khue uh.
8 And he built the city round about, from Millo even round about: and Joab repaired the rest of the city.
Khopuei te a kaepvai kah vaikhap lamloh khotaeng khovai hil a thoh tih a caknoi khopuei te Joab loh a hing sak.
9 And David waxed greater and greater; for the LORD of hosts was with him.
David te pongpa, pongpa tih a pantai vanbangla caempuei BOEIPA khaw anih taengah om.
10 Now these are the chief of the mighty men whom David had, who shewed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
He tah a ram khuiah anih aka duel David kah boeilu hlangrhalh rhoek neh Israel sokah BOEIPA ol bangla anih aka manghai sak Israel cungkuem rhoek coeng ni.
11 And this is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and slew them at one time.
David kah hlangrhalh hlangmi he tah sawmthum kah boeilu, rhalboei Hakhomi capa Jashobeam. Anih loh a caai te a haeng tih ya thum te voei khat la a rhokpam sak.
12 And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
Anih hmatoeng ah Akhohi Dodo capa Eleazar. Anih khaw hlangrhalh pathum khuikah ni.
13 He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
Anih te Pasdammin ah khaw David taengah ni a om. Te vaengah Philisti rhoek tah caemtloek la pahoi tingtun uh. Lohma kah khamyai te cangtun khawk om pueng dae pilnam tah Philisti mikhmuh lamloh rhaelrham uh.
14 And they stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
Lohma li ah pai uh tih khohmuen te a huul uh. Te dongah Philisti te a ngawn uh vaengah khaw BOEIPA loh loeihnah a len neh a khang.
15 And three of the thirty chief went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
Boeilu sawmthum lamkah pathum te Adullam lungko lungpang kah David taengla a suntlak uh vaengah Philisti caem tah Rephaim kol ah rhaeh uh.
16 And David was then in the hold, and the garrison of the Philistines was then in Beth-lehem.
David te rhalvong ah a om kuelhuelh vaengah Philisti khohung te Bethlehem ah om van.
17 And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
David loh Bethlehem vongka kah tuito lamkah tui te a ngaidam, a ngaidam vaengah tah, “Kai he u long nim n'tul lah ve?” a ti.
18 And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink thereof, but poured it out unto the LORD,
Pathum long te Philisti rhaehhmuen te a va uh tih vongka taengkah Bethlehem tuito lamkah tui te a than uh. Te phoeiah a khuen uh tih David taengla pawk uh. Tedae David loh te te a ok ham huem pawt tih BOEIPA ham a suep.
19 and said, My God forbid it me, that I should do this: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with [the jeopardy of] their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
Te phoeiah, “He saii ham he kamah lamkah khaw, ka Pathen taeng lamkah khaw savisava saeh. A hinglu te a kun puei uh coeng dongah hinglu dongkah hlang thii he a ka ok eh?” a ti. Te dongah hlangrhalh pathum loh a saii pah te ok hamla huem pawh.
20 And Abishai, the brother of Joab, he was chief of the three: for he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.
Te vaengah Joab mana Abishai tah te rhoek pathum kah a lu la om. Anih loh a caai a haeng tih ya thum te a rhokpam sak. Te dongah pawt nim anih te pathum lakli ah ming a om.
21 Of the three, he was more honourable than the two and was made their captain: howbeit he attained not to the [first] three.
Pathum lakah khaw rhaep nit la a thangpom tih amih taengah mangpa la a om coeng dongah pathum lakli ah mop voel pawh.
22 Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
Kabzeel lamkah bisai aka ping, tatthai hlang capa, Jehoiada koca Benaiah loh Moab kah sathueng hlang rhoi te a tloek. Te phoeiah anih te vuelsong khohnin ah khaw suntla tih tangrhom khui kah sathueng te a ngawn bal.
23 And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.
Anih loh Egypt hlang te khaw a ngawn. Tekah hlang te cungnueh ah dong nga lo. Egypt kut dongkah caai te hni tak kah tampai bangla om. Tedae anih te conghol neh a suntlak thil mai tih Egypt kut lamkah caai te a rhawth pah. Te phoeiah amah caai neh amah te a ngawn.
24 These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.
He tlam he Jehoiada capa Benaiah loh a saii dongah ni anih te a ming khaw hlangrhalh pathum lakah a om.
25 Behold, he was more honourable than the thirty, but he attained not to the [first] three: and David set him over his guard.
Sawmthum lakah khaw anih te amah la thangpom coeng ne. Tedae pathum taengla a mop thai voel pawt dongah anih te David loh a taengom la a khueh.
26 Also the mighty men of the armies; Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Beth-lehem;
Te vaengkah tatthai hlangrhalh rhoek tah Joab mana Asahel, Bethlehem lamkah Dodo capa Elhanan.
27 Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite;
Haroree Shammoth, Pelonee Helez.
28 Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite;
Tekoa Ikkesh capa Ira, Anatoth Abiezer.
29 Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite;
Khushathi Sibbekhai neh Akhohi Ilai.
30 Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite;
Netophah Maharai neh Netophah Baanah capa Heled.
31 Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite;
Benjamin koca Gibeah lamkah Ribai capa Ithai. Pirathon kah Benaiah.
32 Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite;
Gaash soklong lamkah Hurai neh Arbahi Abiel.
33 Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite;
Baharumi Azmaveth neh Shaalbin Eliaba.
34 the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite;
Gizoni Hashem koca rhoek ah Harari Shagee capa Jonathan.
35 Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur;
Harari Sakar capa Ahiam, Ur capa Eliphal.
36 Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite;
Mekerathi Hepher neh Pelonee Ahijah.
37 Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai;
Karmel Hezro neh Ezbai capa Naari.
38 Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri;
Nathan mana Joel neh Hagri capa Mibhar.
39 Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah;
Ammoni Zelek neh Zeruiah capa Joab kah hno phuei Beroth Naharai.
40 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite;
Yitha Ira neh Yitha Gareb.
41 Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai;
Khitti Uriah neh Ahlai capa Zabad.
42 Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him;
Reuben boeilu Reuben Shiza capa Adina neh a taengkah sawmthum.
43 Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite;
Maakah capa Hanan neh Mithini Joshaphat.
44 Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite;
Ashtrarity Uzzia, Shamma, Jeuel neh Jeiel. Arori Hotham koca rhoek.
45 Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite;
Shimri capa Jediael neh a mana Tizi Joha.
46 Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite;
Makhavim Eliel, Jeribai, Elnaam koca Joshavi, Moab Ithmah.
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaite.
Eliel, Obed neh Mezobah Jaasiel.